Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Maryam 19:15 

Arabic Source
Arabic وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّا zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ona doğulduğu gün də, öləcəyi gün də (qiyamətdə) diriləcəyi (qəbirdən diri olaraq qaldırılacağı) gün də salam olsun! (Yəhya anadan olduğu gün Şeytan şərindən, vəfat etdikdə qəbir əzabından, axirətdə isə qiyamət dəhşətindən salamat olsun!) zoom
Bosnian
Besim Korkut
I neka je mir njemu na dan kada se rodio i na dan kada je umro i na dan kad bude iz mrtvih ustao! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I mir neka je s njim na dan kad se rodio idan kada je umro, i dan kad bude podignut zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Vrede zij op hem! den dag dat hij werd geboren, en den dag waarop hij zal sterven, en ook den dag waarop hij tot het leven zal worden opgewekt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
سلام بر او روزى كه متولد شد و روزى كه مرد و روزى كه زنده شود.(15) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
سلام بر او، آن روز که تولّد یافت، و آن روز که می‌میرد، و آن روز که زنده برانگیخته می‌شود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بر او سلام باد روزی که زاده شد، و روزی که می میرد، و روزی که زنده برانگیخته می شود. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و سلام حق بر او باد در روز ولادتش و روز وفاتش و روزی که زنده برانگیخته خواهد شد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Que la paix soit sur lui le jour o zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Friede war auf ihm an dem Tage, als er geboren wurde, und an dem Tage, als er starb, und (Friede wird auf ihm sein) an dem Tage, wenn er wieder zum Leben erweckt wird. zoom
German
Amir Zaidan
Und Salam sei auf ihm am Tage, als er geboren wurde, und am Tage, wenn er stirbt, und am Tage, wenn er lebendig erweckt wird. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Friede sei auf ihm am Tag, da er geboren wurde, und am Tag, da er stirbt, und am Tag, da er wieder zum Leben auferweckt wird. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kesejahteraan atas dirinya pada hari ia dilahirkan dan pada hari ia meninggal dan pada hari ia dibangkitkan hidup kembali. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Pace su di lui nel giorno in cui nacque, in quello della sua morte e nel Giorno in cui sarà risuscitato a [nuova] vita. zoom
Italian
Safi Kaskas
Che sia pace su di lui il giorno in cui è nato, il giorno della sua morte e il giorno in cui sarà resuscitato a nuova vita. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം ജനിച്ച ദിവസവും മരിക്കുന്ന ദിവസവും ജീവനോടെ എഴുന്നേല്‍പിക്കപ്പെടുന്ന ദിവസവും അദ്ദേഹത്തിന്‌ സമാധാനം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
A paz esteve com ele desde o dia em que nasceu, no cia em que morreu e estar zoom
Russian
Kuliev E.
Мир ему в тот день, когда он родился, в тот день, когда он скончался, и в тот день, когда он будет воскрешен к жизни! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Благополучие ему [от Аллаха] и в день, когда он родился, и в день смерти, и в [Судный] день, когда будет воскрешен к жизни. zoom
Russian
V. Porokhova
Да будет мир ему в тот день, когда родился, ■ В тот день, когда умрет, ■ И в День, ■ Когда он к жизни вновь воскреснет. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ جنھن ڏينھن ڄائو ۽ جنھن ڏينھن مرندو ۽ جنھن ڏينھن جيئرو ٿي اُٿندو (تنھن ڏينھن) مٿس سلام ھجي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Paz sobre él el día que nació, el día que muera y el día que sea resucitado a la vida! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә Яхъяга туган көнендә вә үлгән көнендә һәм дә кабердән кубарылган көндә Аллаһудан сәламнәр булды. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Selam olsun ona, doğduğu gün, öleceği gün ve diri olarak kaldırılacağı gün. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور یحیٰی پر سلام ہو ان کے میلاد کے دن اور ان کی وفات کے دن اور جس دن وہ زندہ اٹھائے جائیں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور جس دن وہ پیدا ہوئے اور جس دن وفات پائیں گے اور جس دن زندہ کرکے اٹھائے جائیں گے۔ ان پر سلام اور رحمت (ہے) zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور سلامتی ہے اس پر جس دن پیدا ہوا اور جس دن مرے گا اورجس دن مردہ اٹھایا جائے گا (ف۲۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=19&verse=15
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...