Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Kahf 18:92 

Arabic Source
Arabic ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Daha sonra o (Zülqərneyn) başqa bir yola (cənubdan şimala) üz tutub getdi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
I on pođe. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zatim je slijedio put. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij zette zijne reis voort van het zuiden naar het noorden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بعد دنبال راه ديگرى رفت.(92) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(باز) از اسباب مهمّی (که در اختیار داشت) استفاده کرد... zoom
Farsi
Hussain Ansarian
سپس [با توسل به وسیله،] راهی را [برای سفر دیگر] دنبال کرد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
باز وسیله و رشته‌ای را پی گرفت (و به سمت شمال سفر را ادامه داد). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Puis, il suivit (une autre) voie. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hierauf folgte er dem gegebenen Weg zoom
German
Amir Zaidan
Dann folgte er einem Weg. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hierauf verfolgte er einen Weg, zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kemudian dia menempuh suatu jalan (yang lain lagi). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Seguì poi una via. zoom
Italian
Safi Kaskas
Ancora una volta scelse una via, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പിന്നെ അദ്ദേഹം മറ്റൊരു മാര്‍ഗം പിന്തുടര്‍ന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ent zoom
Russian
Kuliev E.
Потом он отправился в путь дальше. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Затем он последовал своим путем zoom
Russian
V. Porokhova
И вновь отправился он в путь, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
وري سامان (جي مدد) سان ھليو zoom
Spanish
Julio Cortes
Luego, siguió otro camino zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Соңра янә алып барып җиткерә торган сәбәпкә иярде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sonra yine bir sebebi izledi. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(مشرق میں فتوحات مکمل کرنے کے بعد) پھر وہ (ایک اور) راستہ پر چل پڑا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر اس نے ایک اور سامان کیا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
پھر ایک ساما ن کے پیچھے چلا (ف۱۹۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=18&verse=92
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...