Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Kahf 18:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَبًا zoom
Transliteration Am hasibta anna as-haba alkahfi waalrraqeemi kanoo min ayatina AAajaban zoom
Literal
(Word by Word)
  Or you think that (the) companions (of) the cave and the inscription were, among Our Signs, a wonder? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [AND SINCE the life of this world is but a test, dost thou [really] think that [the parable of] the Men of the Cave and of [their devotion to] the scriptures could be deemed more wondrous than any [other] of Our messages? zoom
M. M. Pickthall Or deemest thou that the People of the Cave and the Inscription are a wonder among Our portents? zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign? zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) Or dost thou reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our Sign? zoom
Shakir Or, do you think that the Fellows of the Cave and the Inscription were of Our wonderful signs? zoom
Wahiduddin Khan Do you think that the Men of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Hast thou assumed that the Companions of the Cave and the Bearers of Inscription had been a wonder among Our signs? zoom
T.B.Irving Have you considered how the Companions in the Cave and with the Tablet were such marvelous signs of Ours? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Have you ˹O Prophet˺ thought that the people of the cave and the plaque were ˹the only˺ wonders of Our signs? zoom
Safi Kaskas Or did you think that the fellows of the cave and [their devotion to] the scriptures were among our amazing signs? zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Did you perceive that the dwellers of the cave and the numbers related were of Our wondrous signs zoom
Abdel Haleem [Prophet], do you find the Companions in the Cave and al-Raqim so wondrous, among all Our other signs? zoom
Abdul Majid Daryabadi Deemest thou that the people of the cave and the inscription were of Our signs a wonder? zoom
Ahmed Ali Do you think the men of the cave and Ar-Raqim were so strange among Our signs? zoom
Aisha Bewley Do you consider that the Companions of the Cave and Ar-Raqim were one of the most remarkable of Our Signs? zoom
Ali Ünal Or do you reckon the People of the Cave and the Inscription as something strange among Our signs (manifesting the truth, and too extraordinary to believe)? zoom
Ali Quli Qara'i Do you suppose that the Companions of the Cave and the Inscription were among Our wonderful signs? zoom
Hamid S. Aziz Have you considered that the Fellows of the Cave and of the Inscription are a wonder amongst Our Signs? zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Or even do you reckon that the Companions of the Cave and Ar-Raqim (It is the name of a leaden plate, on which were written the names of the seven sleepers) were among Our signs a wonder? zoom
Muhammad Sarwar Do you not think that the story of the Companions of the Cave and the Inscription was one of Our marvelous miracles? zoom
Muhammad Taqi Usmani Do you think that the People of Kahf (the Cave) and Raqim (inscription) were unusual out of Our signs? zoom
Shabbir Ahmed Do you think that the Dwellers of the Cave, the Upholders of Raqeem (the Inscribed Gospel) (were some supernatural beings) more wondrous than Our other signs? (Nay, strange legends became famous about them). zoom
Syed Vickar Ahamed Do you think that the companions of the Cave (located near the town of Aylah) and of the Writings (on a stone Tablet) were wonders among Our Signs? zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Or have you thought that the companions of the cave and the inscription were, among Our signs, a wonder? zoom
Farook Malik Do you think that the Companions of the Cave and of Ar- Raqeem (this may refer to the name of their dog, or the tablet on which their names were inscribed or the mountain in which the cave is situated) were among Our wonderful signs? zoom
Dr. Munir Munshey Do you regard the companions of the cave and the inscription tablet (upon the cave) as exceptional marvels among Our signs? zoom
Dr. Kamal Omar Have you assessed that the people of the cave and the Inscription (Stele) were a wonder among Our Signs? zoom
Talal A. Itani (new translation) Did you know that the People of the Cave and the Inscription were of Our wondrous signs? zoom
Maududi Do you think that the people of the Cave and the Inscription were one of Our wondrous signs? zoom
Ali Bakhtiari Nejad Did you think that inhabitants of the cave and the inscription were among Our amazing signs? zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Do you reflect that the Companions of the Cave and of the Inscription were wonders among Our signs? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Did you perceive that the dwellers of the cave and the numbers related were of Our wondrous signs? zoom
Mohammad Shafi Did you perchance consider the Men of the Cave and the story about them as among Our extraordinary signs? zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Whey then do you think I am reading the story of the “People of the Cave and people of Inscription” to you? They were among My greatest miracles. zoom
Faridul Haque Did you know that the People of the Cave and People close to the Woods, were Our exceptional signs? zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Or, do you think the companions of the Cave and the tomb stone were a wonder among Our signs? zoom
Maulana Muhammad Ali Or, thinkest thou that the companions of the Cave and the Inscription were of Our wonderful signs? zoom
Muhammad Ahmed - Samira Or (have) you thought/supposed that (E) the cave's and The Book's/inscription's owners/company , were (in) astonishment/amazement from Our verses/signs/evidences? (Did you think that the cave's and The Book's people were strange or amazing?) zoom
Sher Ali Dost thou think that the Companions of the Cave and the Inscription were a wonder among Our Signs? zoom
Rashad Khalifa Why else do you think we are telling you about the people of the cave, and the numbers connected with them? They are among our wondrous signs. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Did you know that the men of the cave and of the forest's, side were of Our a wonderful sign? zoom
Amatul Rahman Omar Do you think that the People of the Place of Refuge and of the Inscriptions were a wonder among Our signs. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Have you thought of it (how) wondrous a sign of the signs (of Our might) were the People of the Kahf and the Raqim (i.e., the People of Cave and the Cave Tablet or the Raqim valley)? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Do you think that the people of the Cave and the Inscription (the news or the names of the people of the Cave) were a wonder among Our Signs? zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Or dost thou think the Men of the Cave and Er-Rakeem were among Our signs a wonder? zoom
Edward Henry Palmer Hast thou reckoned that the Fellows of the Cave and Er-raqim were a wonder amongst our signs?' zoom
George Sale Dost thou consider that the companions of the cave, and Al Rakim, were one of our signs, and a great miracle? zoom
John Medows Rodwell Hast thou reflected that the Inmates of THE CAVE and of Al Rakim were on our wondrous signs? zoom
N J Dawood (2014) Did you think the Sleepers of the Cave¹ and Al-Raqīm² a wonder among Our signs? zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Sayyid Qutb Do you think that the People of the Cave and the inscription were a wonder among Our signs? zoom
Ahmed Hulusi Or did you think that (only) the Ashab-al Kahf (companions of the cave) and the inscription (on stone) were among Our wondrous signs? zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Or do you think that the people of the Cave and of the inscription were of Our wonderful signs? zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Have you meditated O Muhammad upon the event of the inmates of the Cave and upon Allah's intervention exhibiting His control over the laws of nature and serving as evidence of His Almightiness and Omnipotence, It stood as a wonderous sign as all Our signs do stand imposing upon peoples' thoughts! zoom
Mir Aneesuddin Or do you think that the companions of the cave and the inscription were a wonder from among Our signs, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...