Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Kahf 18:6 

Arabic Source
Arabic فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَىٰ آثَارِهِمْ إِن لَّمْ يُؤْمِنُوا بِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَسَفً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Yoxsa (kafirlər) bu Qur’ana inanmasalar, (səndən üz döndərib getdiklərinə görə) arxalarınca təəssüflənib özünü həlak edəcəksən?! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Pa zar ćeš ti za njima od tuge svisnuti, ako oni u govor ovaj neće da povjeruju? zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa mo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Misschien wilt gij u uit droefheid over hen dooden, door uwe ernstige zorg om hen te bekeeren, indien zij in deze nieuwe openbaring niet gelooven. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
شايد اگر به اين حرف ايمان نياورند از شدت تاسف خودت را به‌خاطر آن‌ها هلاك كنى.(6) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
] گویی می‌خواهی بخاطر اعمال آنان، خود را از غم و اندوه هلاک کنی اگر به این گفتار ایمان نیاورند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
شاید تو می خواهی اگر [این معاندان لجوج] به این سخن [که قرآن کریم است] ایمان نیاورند، خود را از شدت اندوه هلاک کنی!! zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
نزدیک است که اگر امت تو به این سخن (قرآن) ایمان نیاورند جان عزیزت را از شدت حزن و تأسف بر آنان هلاک سازی! zoom
French
Muhammad Hamidullah
Tu vas peut- zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
So wirst du dich vielleicht noch aus Kummer zoom
German
Amir Zaidan
Und nicht etwa zugrunde richtest du dich selbst in Verdrie zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Vielleicht magst du (aus Gram) noch dich selbst umbringen, wenn sie an diese Botschaft nicht glauben, nachdem sie sich abgewandt haben. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka (apakah) barangkali kamu akan membunuh dirimu karena bersedih hati setelah mereka berpaling, sekiranya mereka tidak beriman kepada keterangan ini (Al-Quran). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Ti struggerai seguendoli, se non credono in questo Discorso? zoom
Italian
Safi Kaskas
Però, vorresti forse tormentarti fino alla morte, se non credono nel messaggio? zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനാല്‍ ഈ സന്ദേശത്തില്‍ അവര്‍ വിശ്വസിച്ചില്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ പിന്തിരിഞ്ഞ്‌ പോയതിനെത്തുടര്‍ന്ന്‌ ( അതിലുള്ള ) ദുഃഖത്താല്‍ നീ ജീവനൊടുക്കുന്നവനായേക്കാം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
zoom
Russian
Kuliev E.
Ты можешь погубить себя от скорби по их следам (скорбя о том, что они отворачиваются от истины), если они не уверуют в это повествование? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Быть может, ты огорчаешься до смерти из-за того, что они не веруют в эти рассказы (т. е. Коран)? zoom
Russian
V. Porokhova
Быть может, ты, (о Мухаммад!), себя до смерти доведешь, ■ (Отправившись в небытие) по их следам, ■ От горя, что они не верят этому Посланью. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪڏھن انھن ھن (قرآن واري) ڳالھ تي ايمان نہ آندو تہ شايد تون (اي پيغمبر! ان) ارمان مان سندن پويان پاڻ کي ھلاڪ ڪرين zoom
Spanish
Julio Cortes
Tú quizá te consumas de pena, si no creen en esta historia, por las huellas que dejan. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м! Кәферләрнең синнән бизгәннәре өчен бәлки үзеңне шелтәли торгансың, бик нык тырышып та, хак булган Коръәнгә ышанмауларына хәсрәтләнеп. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şimdi sen, bu söze inanmazlarsa, belki de arkalarından kendini eritircesine üzüleceksin. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اے حبیبِ مکرّم!) تو کیا آپ ان کے پیچھے شدتِ غم میں اپنی جانِ (عزیز بھی) گھلا دیں گے اگر وہ اس کلامِ (ربّانی) پر ایمان نہ لائے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اے پیغمبر) اگر یہ اس کلام پر ایمان نہ لائیں تو شاید تم کے ان پیچھے رنج کر کر کے اپنے تئیں ہلاک کردو گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو کہیں تم اپنی جان پر کھیل جاؤ گے ان کے پیچھے اگر وہ اس بات پر (ف۸) ایمان نہ لائیں غم سے (ف۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=18&verse=6
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...