Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Kahf 18:33 

Arabic Source
Arabic كِلْتَا الْجَنَّتَيْنِ آتَتْ أُكُلَهَا وَلَمْ تَظْلِم مِّنْهُ شَيْئًا وَفَجَّرْنَا خِلَالَهُمَا نَهَرً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O bağların hər ikisi öz barını verdi və bu bardan heç bir şey əskilmədi. Biz də onların arasından bir irmaq axıtdıq. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Oba vrta su davala svoj plod, ničega nije manjkalo, a kroz sredinu njihovu smo rijeku proveli. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Obje ba zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Ieder der tuinen bracht elk jaargetijde zijne vruchten voort, en zij waren niet onvruchtbaar. En wij deden eene rivier in het midden daarvan stroomen, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
هر دو باغ محصول خود را مى‌دادند و چيزى فروگذار نمى‌كردند. وسط آن دو باغ هم نهرى روان كرديم.(33) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
هر دو باغ، میوه آورده بود، (میوه‌های فراوان،) و چیزی فروگذار نکرده بود؛ و میان آن دو، نهر بزرگی جاری ساخته بودیم. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
هر یک از این دو باغ میوه اش را می داد و چیزی از آن میوه نمی کاست، و میان آن دو باغ، نهری [پر آب] روان کردیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن دو باغ کاملا میوه‌های خود را بی‌هیچ آفت و نقصان بداد و در وسط آنها جوی آبی نیز روان ساختیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Les deux jardins produisaient leur r zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Beide brachten ihre Fr zoom
German
Amir Zaidan
Beide Dschannat brachten ihre Fr zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Beide G zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kedua buah kebun itu menghasilkan buahnya, dan kebun itu tiada kurang buahnya sedikitpun, dan Kami alirkan sungai di celah-celah kedua kebun itu, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Davano il loro frutto i due giardini senza mancare in nulla e in mezzo a loro facemmo sgorgare un ruscello. zoom
Italian
Safi Kaskas
Ognuno di questi giardini produceva i suoi frutti e non mancava di nulla. Nel mezzo facemmo scorrere un fiume. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഇരു തോട്ടങ്ങളും അവയുടെ ഫലങ്ങള്‍ നല്‍കി വന്നു. അതില്‍ യാതൊരു ക്രമക്കേടും വരുത്തിയില്ല. അവയ്ക്കിടയിലൂടെ നാം ഒരു നദി ഒഴുക്കുകയും ചെയ്തു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ambos os parreirais frutificaram, sem em nada falharem, e no meio deles fizemos brotar um rio. zoom
Russian
Kuliev E.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало. И по Нашей воле между виноградниками стал течь ручей. zoom
Russian
V. Porokhova
И оба сада принесли свои плоды. ■ Мы ничего из них не погубили, ■ А между ними реку провели. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
ٻنھين باغن پنھنجا ميوا پچايا ۽ منجھانئن ڪجھ گھٽ نہ ڪيائون ۽ اُنھن جي وچ ۾ واھ وھايوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Ambos viñedos dieron su cosecha, no fallaron nada, e hicimos brotar entre ellos un arroyo. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул ике бакча мул уңыш бирде, җимешләреннән һичнәрсә кимемәде вә ул ике бакчаның уртасыннан елга агыздык. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İki bağ da yemişlerini vermiş o adamdan hiçbir şeyi eksik bırakmamıştı. İkisinin ortasından bir de nehir fışkırtmışız. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یہ دونوں باغ (کثرت سے) اپنے پھل لائے اور ان کی (پیداوار) میں کوئی کمی نہ رہی اور ہم نے ان دونوں (میں سے ہر ایک) کے درمیان ایک نہر (بھی) جاری کر دی، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
دونوں باغ (کثرت سے) پھل لاتے۔ اور اس (کی پیداوار) میں کسی طرح کی کمی نہ ہوتی اور دونوں میں ہم نے ایک نہر بھی جاری کر رکھی تھی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
دونوں باغ اپنے پھل لائے اور اس میں کچھ کمی نہ دی (ف۷۰) اور دونوں کے بیچ میں ہم نے نہر بہائی zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=18&verse=33
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...