Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Kahf 18:100 

Arabic Source
Arabic وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
O gün Biz Cəhənnəmi (gətirib) kafirlərə əyanən göstərərik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i toga dana ćemo nevjernicima Džehennem jasno pokazati, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I izlo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Op dien dag zullen wij de hel voor de ongeloovigen beschikken. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و آن روز جهنم را به كافران نشان مى‌دهيم.(100) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در آن روز، جهنم را بر کافران عرضه می‌داریم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و دوزخ را در آن روز [به صورتی بسیار ترسناک] برای کافران آشکار می کنیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و در آن روز دوزخ را (که انکار می‌کردند) آشکار به کافران بنماییم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et ce jour-l zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und den Ungl zoom
German
Amir Zaidan
Und WIR werden Dschahannam an diesem Tag den Kafir in einer Vorf zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir f zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan Kami nampakkan Jahannam pada hari itu kepada orang-orang kafir dengan jelas, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In quel Giorno mostreremo l'Inferno ai miscredenti zoom
Italian
Safi Kaskas
Quel Giorno mostreremo a coloro che negarono il Vero l’Inferno, aperto. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ അന്നേ ദിവസം നാം നരകത്തെ ശരിയാംവണ്ണം കാണിച്ചുകൊടുക്കുന്നതാണ്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Nesse dia, apresentaremos abertamente, aos incr zoom
Russian
Kuliev E.
В тот день Мы ясно покажем Геенну неверующим, zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
И тогда Мы предоставим ад неверным, zoom
Russian
V. Porokhova
И Мы представим Ад ■ В тот День ■ Перед (прозревшими) глазами нечестивцев - zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ اُن ڏينھن اُنھن ڪافرن کي دوزخ آڏو ڪنداسون جيئن آڏو ڪجي zoom
Spanish
Julio Cortes
Ese día mostraremos plenamente la gehena a los incrédulos, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Кыямәт көнеңдә җәһәннәмне кәферләргә бик якын итеп гарыз кылырбыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O gün, cehennemi, inkârcılara öyle bir sunmuşuzdur ki!... zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ہم اس دن دوزخ کو کافروں کے سامنے بالکل عیاں کر کے پیش کریں گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اُس روز جہنم کو کافروں کے سامنے لائیں گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ہم اس دن جہنم کافروں کے سامنے لائیں گے (ف۲۱۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=18&verse=100
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...