Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Isra` 17:79 

Arabic Source
Arabic وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَّكَ عَسَىٰ أَن يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَّحْمُودً zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Gecənin bir vaxtı durub ancaq sənə xas olan əlavə (təhəccüd) namazı qıl. Ola bilsin ki, Rəbbin səni (qiyamət günü hamı tərəfindən) bəyənilib tə’riflənən bir məqama (axirətdə ən böyük şəfaət məqamına) göndərsin! zoom
Bosnian
Besim Korkut
I probdij dio noći u molitvi – to je samo tvoja dužnost; Gospodar tvoj će ti na onome svijetu hvale dostojno mjesto darovati. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A od no zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En besteed ook een deel van den nacht aan het gebed, als een onverplicht werk voor u: misschien zal uw Heer u tot een eervolle plaats oproepen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و قسمتى از شب را بيدار شو و نماز بخوان. اين يك وظيفه اضافى برای توست براى اين‌كه خدا تو را به مقام پسنديده‌اى برساند.(79) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و پاسی از شب را (از خواب برخیز، و) قرآن (و نماز) بخوان! این یک وظیفه اضافی برای توست؛ امید است پروردگارت تو را به مقامی در خور ستایش برانگیزد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و پاسی از شب را برای عبادت و بندگی بیدار باش که این افزون [بر واجب،] ویژه توست، امید است پروردگارت تو را [به سبب این عبادت ویژه] به جایگاهی ستوده برانگیزد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و بعضی از شب را به خواندن قرآن (در نماز) بیدار و متهجّد باش، که نماز شب خاص توست، باشد که خدایت تو را به مقام محمود (شفاعت کبری) مبعوث گرداند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et de la nuit consacre une partie [avant l'aube] pour des Salat sur zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und unterbrich deswegen (f zoom
German
Amir Zaidan
Und in einem Teil der Nacht verrichte damit (mit dem Quran) das Tahadsch-dschud-Gebet - ein freiwilliges Gebet f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und (einen Teil) der Nacht, verbringe ihn damit, zus zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan pada sebahagian malam hari bersembahyang tahajudlah kamu sebagai suatu ibadah tambahan bagimu; mudah-mudahan Tuhan-mu mengangkat kamu ke tempat yang terpuji. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Veglia [in preghiera] parte della notte, sarà per te un' operasupererogatoria ; presto il tuo Signore ti risusciterà ad una stazione lodata. zoom
Italian
Safi Kaskas
Svegliati e prega, durante parte della notte come opera supererogatoria. Il tuo Signore ti innalzerà ad una condizione di lode e di gloria. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
രാത്രിയില്‍ നിന്ന്‌ അല്‍പസമയം നീ ഉറക്കമുണര്‍ന്ന്‌ അതോടെ ( ഖുര്‍ആന്‍ പാരായണത്തോടെ ) നമസ്കരിക്കുകയും ചെയ്യുക. അത്‌ നിനക്ക്‌ കൂടുതലായുള്ള ഒരു പുണ്യകര്‍മ്മമാകുന്നു. നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ നിന്നെ സ്തുത്യര്‍ഹമായ ഒരു സ്ഥാനത്ത്‌ നിയോഗിച്ചേക്കാം. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E pratica, durante a noite, ora zoom
Russian
Kuliev E.
Бодрствуй часть ночи, читая Коран во время дополнительных намазов. Быть может, Господь твой возведет тебя на Достохвальное место. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Бодрствуй и часть ночи, творя молитву в дополнение [к пяти обязательным], в надежде, что Господь твой определит тебе достойное место [в будущей жизни]. zoom
Russian
V. Porokhova
И бдением в полночные часы ■ Усердствуй в сем благочестивом деле ■ По доброй воле, для (души) своей, - ■ И место славное тебе ■ Господь твой, истинно, доставит. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڪجھ رات جو اُن (قرآن) سان تھجد پڙھ جو (اِھا) تو لاءِ وڌڪي عبادت آھي تنھنجو پالڻھار سگھوئي تو کي ساراھيل جاءِ (مقام محمود) ۾ اُٿاريندو zoom
Spanish
Julio Cortes
Parte de la noche, vela: será para ti una obra supererogatoria. Quizá tu Señor te resucite a un estado digno de encomio. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә төнлә торып Коръән һәм намаз укыгыл! Бу намаз сиңа күп сәваблы нәфел намазы булыр, шаять сине Раббың, мактаулы вә олугъ дәрәҗәле урында кубарыр. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sana özgü bir davranış olarak, gecenin bir kısmında, o Kur'an'la meşgul olmak üzere uyanık ol/uykudan uyan. Böylece Rabbinin seni övgüye layık bir konuma ulaştırması umulur. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور رات کے کچھ حصہ میں (بھی قرآن کے ساتھ شب خیزی کرتے ہوئے) نماز تہجد پڑھا کریں یہ خاص آپ کے لئے زیادہ (کی گئی) ہے، یقیناً آپ کا رب آپ کو مقامِ محمود پر فائز فرمائے گا (یعنی وہ مقامِ شفاعتِ عظمٰی جہاں جملہ اوّلین و آخرین آپ کی طرف رجوع اور آپ کی حمد کریں گے)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور بعض حصہ شب میں بیدار ہوا کرو (اور تہجد کی نماز پڑھا کرو)۔ (یہ شب خیزی) تمہاری لئے (سبب) زیادت ہے (ثواب اور نماز تہجد تم کو نفل) ہے قریب ہے کہ خدا تم کو مقام محمود میں داخل کرے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور رات کے کچھ حصہ میں تہجد کرو یہ خاص تمہارے لیے زیادہ ہے (ف۱۷۳) قریب ہے کہ تمہیں تمہارا رب ایسی جگہ کھڑا کرے جہاں سب تمہاری حمد کریں (ف۱۷۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=17&verse=79
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...