Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nahl 16:60 

Arabic Source
Arabic لِلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ مَثَلُ السَّوْءِ وَلِلَّهِ الْمَثَلُ الْأَعْلَىٰ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ən pis sifət (evlənmək üçün qadınlara ehtiyac hiss etdikləri halda, qız uşaqlarını diri-diri torpağa basırmaq) axirətə inanmayanlara, ən yüksək sifət (vəhdaniyyət) isə Allaha məxsusdur. Allah yenilməz qüvvət (qüdrət) sahibi, hikmət sahibidir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Oni koji u onaj svijet ne vjeruju hrđavih su osobina, a Allah ima svojstva najuzvišenija; On je silan i mudar. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Za one koji ne vjeruju u Ahiret, primjer jezla, a Allahov primjer je najuzvi zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En die niet in het volgende leven gelooven, moet gij gelijk stellen met al het booze; maar vereenig God slechts met het meest verhevene ; want hij is machtig en wijs. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كسانى‌كه به آخرت ايمان ندارند صفت بدى دارند، و عالى‌ترين صفت متعلق به خداست و او تواناى حكيم است.(60) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
برای آنها که به سرای آخرت ایمان ندارند، صفات زشت است؛ و برای خدا، صفات عالی است؛ و او قدرتمند و حکیم است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
برای کسانی که به آخرت ایمان نمی آورند، صفات زشت [وسیرت بد] است، وصفات برتر و والا ویژه خداست، و او توانای شکست ناپذیر و حکیم است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
اوصاف کسانی که (به خدا و) به قیامت ایمان ندارند زشت است (و اعمالشان مانند زنده به گور کردن دختران هم از روی قساوت و جهالت و خودخواهی و بی‌رحمی است) اما خدا (و خداشناسان) را پسندیده و عالیترین اوصاف کمال است و او مقتدر و داناست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
C'est zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Diejenigen, die nicht an das Jenseits glauben, sind mit dem Schlechten zu vergleichen; Allah aber mit dem H zoom
German
Amir Zaidan
Denjenigen, die den Iman an das Jenseits nicht verinnerlichen, geb zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Diejenigen, die an das Jenseits nicht glauben, haben die Eigenschaft des B zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, mempunyai sifat yang buruk; dan Allah mempunyai sifat yang Maha Tinggi; dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
A quelli che non credono nell'Altra vita si applica la metafora stessa del male, mentre la metafora più elevata spetta a Allah, Egli è l'Eccelso, il Saggio. zoom
Italian
Safi Kaskas
Coloro che non credono nell’Altra Vita, pongono gli esempi peggiori. A Dio si applicano i più eccelsi paragoni, perché Egli è l’Eccelso, il Pieno di Saggezza. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പരലോകത്തില്‍ വിശ്വസിക്കാത്തവര്‍ക്കാകുന്നു ഹീനമായ അവസ്ഥ. അല്ലാഹുവിന്നാകുന്നു അത്യുന്നതമായ അവസ്ഥ. അവന്‍ പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
zoom
Russian
Kuliev E.
Скверно описание тех, кто не верует в Последнюю жизнь, а описание Аллаха - самое возвышенное, ведь Он - Могущественный, Мудрый. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Тем, кто не верует в будущую жизнь, - худший удел, Аллаху же - наивысший, ведь Он - великий, мудрый. zoom
Russian
V. Porokhova
И тем, кто в будущую жизнь не верит, - ■ Лишь злая притча о дурном; ■ Аллаху ж - притча, величайшая из всех. ■ Он, истинно, могуч и мудр! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪي آخرت کي نہ مڃيندا آھن تن جو مثال بڇڙو آھي، ۽ الله جو مثال مٿاھون آھي، ۽ اُھو غالب حڪمت وارو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Quienes no creen en la otra vida representan el mal, mientras que Alá, representa el ideal supremo. Él es el Poderoso, el Sabio. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ахирәт көненә ышанмаган кәферләрнең кабәхәт мисаллары бардыр. Шулардан берсе – үз балаларын үтерүләре. Әмма Аллаһу тәгаләнең бөеклегенә вә олугълыгына күркәм мисаллар бар, вә Ул – Аллаһ һәр эштә җиңүче вә хикмәт белән эш кылучы. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Âhirete inanmayanlar için kötülük örneği var. En yüce örnekse Allah içindir. O'dur Azîz, O'dur Hakîm. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ان لوگوں کی جو آخرت پر ایمان نہیں رکھتے (یہ) نہایت بری صفت ہے، اور بلند تر صفت اللہ ہی کی ہے اور وہ غالب حکمت والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
جو لوگ آخرت پر ایمان نہیں رکھتے ان ہی کے لیے بری باتیں (شایان) ہیں۔ اور خدا کو صفت اعلیٰ (زیب دیتی ہے) اور وہ غالب حکمت والا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جو آخرت پر ایمان نہیں لاتے انہیں کا بر ا حال ہے، اور اللہ کی شان سب سے بلند، (ف۱۲۳) اور وہی عزت و حکمت والا ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=16&verse=60
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...