Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nahl 16:47 

Arabic Source
Arabic أَوْ يَأْخُذَهُمْ عَلَىٰ تَخَوُّفٍ فَإِنَّ رَبَّكُمْ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Yoxsa onlar tədriclə əzaba giriftar olmayacaqlarına (əmindirlər)?! Həqiqətən, Rəbbin şəfqətlidir, mərhəmətlidir! (Allah bəndələrinə əzab verməkdə tələsməz!) zoom
Bosnian
Besim Korkut
ili da ih neće malo-pomalo kažnjavati? Ali, Gospodar vaš je doista blag i milostiv. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Ili ih dograbiti u strahovanju? Pa uistinu,Gospodar va zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Of dat hij hen niet zal kastijden door eene trapsgewijze vernietiging? Maar uw Heer is waarlijk genadig en barmhartig door u uitstel te verleenen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
يا از اين‌كه آن‌ها را در وقتى كه دچار وحشت هستند عذاب كند ايمن هستند؟ خداوند تو رئوف و مهربان است.(47) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
یا بطور تدریجی، با هشدارهای خوف‌انگیز آنان را گرفتار سازد؟! چرا که پروردگار شما، رؤوف و رحیم است. zoom
Farsi
Hussain Ansarian
یا [ایمنند از اینکه] آنان را بر [پایه] ترس و بیم [و هشدارهای پی در پی به عذاب] بگیردشان؟ یقیناً پروردگارتان رؤوف و بسیار مهربان است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
یا آنکه دایم آنها را به حال ترس بگیرد (خدا که این زشتکاران را به این انواع بلاها گرفتار نکرد بدین جهت است) که پروردگار شما بسیار مشفق و مهربان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ou bien qu'Il les saisisse en plein effroi ? Mais vraiment, votre Seigneur est Compatissant et Mis zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Oder (sind jene sicher davor,) da zoom
German
Amir Zaidan
Oder da zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
oder da zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
atau Allah mengazab mereka dengan berangsur-angsur (sampai binasa). Maka sesungguhnya Tuhanmu adalah Maha Pengasih lagi Maha Penyayang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
O che li colpisca al culmine della disperazione? In verità il vostro Signore è dolce, misericordioso. zoom
Italian
Safi Kaskas
O che Egli non possa chiamarli a rendere conto attraverso il processo di una lenta disperazione. Il tuo Signore è, in verità, pieno di gentilezza e misericordia. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലെങ്കില്‍ അവര്‍ ഭയപ്പെട്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ അവരെ പിടികൂടുകയില്ലെന്ന്‌. എന്നാല്‍ തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവ്‌ ഏറെ ദയയുള്ളവനും കരുണാനിധിയും തന്നെയാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ou que os alcance com um processo de aniquilamento gradual? Por zoom
Russian
Kuliev E.
Или того, что Он схватит их, когда их охватит ужас? Воистину, твой Господь - Сострадательный, Милосердный. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
что оно не поразит их, когда их охватит страх? Воистину, твой Господь - сострадательный, милосердный. zoom
Russian
V. Porokhova
Иль что их не настигнет медленная гибель? ■ Ведь твой Господь, поистине, и благ, и милосерд! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
يا ڀوائتي حالت ۾ کين پڪڙي پوءِ اوھان جو پالڻھار ٻاجھارو مھربان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
o de que les sorprenda atemorizados? Vuestro Señor es, ciertamente, manso, misericordioso. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Яки Аллаһ аларны куркынычлар астында тотудан иминнәрме? Бу хәлләр булмас, дип, тыныч торалармы? Моннан соң тәүбә итеп Аллаһ юлына кайткан кешеләргә Раббыгыз, әлбәттә, шәфкатьле вә рәхимле. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yoksa kendilerini korkuta korkuta, sindire sindire yakalamayacağından emin midirler? Kuşkusuz ki, sizin Rabbiniz gerçekten Raûf'tur, Rahîm'dir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
یا انہیں ان کے خوف زدہ ہونے پر پکڑ لے، تو بیشک تمہارا رب بڑا شفیق نہایت مہربان ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
یا جب ان کو عذاب کا ڈر پیدا ہوگیا ہو تو ان کو پکڑلے۔ بےشک تمہارا پروردگار بہت شفقت کرنے والا اور مہربان ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
یا انہیں نقصان دیتے دیتے گرفتار کرلے کہ بیشک تمہارا رب نہایت مہربان رحم والا ہے، (ف۹۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=16&verse=47
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...