Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nahl 16:4 

Arabic Source
Arabic خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٌ مُّبِينٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Allah insanı nütfədən (mənidən, bir qətrə sudan) xəlq etdi. Bununla belə, o, (böyüyüb yetkinlik hədinə çatanda haqqı inkar, batili iqrar edib qiyamətdə diriləcəyinə inanmayaraq) birdən-birə açıq-aşkar bir düşmən kəsildi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
On stvara čovjeka od kapi sjemena, a on odjednom – otvoreni protivnik! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Stvorio je zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij heeft den man van zaad geschapen, en thans is de mensch een bepaalde betwister der opstanding. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خدا انسان را از نطفه‌اى آفريد. حالا آشكارا نزاع و بگومگو مى‌كند.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
انسان را از نطفه بی‌ارزشی آفرید؛ و سرانجام (او موجودی فصیح، و) مدافع آشکار از خویشتن گردید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
انسان را از آبی اندک و بی ارزش آفرید، پس آن گاه [و به دور از انتظار] ستیزه جویی آشکار است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خدا انسان را از آب نطفه‌ای (بی قدر و ضعیف) بیافرید، آن‌گاه او (اصل خلقت خود را فراموش کرده و با خالق) آشکارا به خصومت می‌خیزد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il a cr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er hat den Menschen aus einem Tropfen erschaffen, doch seht, nun ist er ein offenkundiger Gegner. zoom
German
Amir Zaidan
ER erschuf den Menschen aus Nutfa , so war er ein erkl zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er hat den Menschen aus einem Samentropfen erschaffen, und doch ist er sogleich ein deutlicher Widersacher. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dia telah menciptakan manusia dari mani, tiba-tiba ia menjadi pembantah yang nyata. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Creò l'uomo da una goccia di sperma, ed eccolo manifesto oppositore. zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli ha creato l’uomo da un uovo fertilizzato e lo stesso uomo è divenuto un aperto disputatore. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
മനുഷ്യനെ അവന്‍ ഒരു ബീജകണത്തില്‍ നിന്ന്‌ സൃഷ്ടിച്ചു. എന്നിട്ട്‌ അവനതാ വ്യക്തമായ എതിര്‍പ്പുകാരനായിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Criou o homem de uma gota de s zoom
Russian
Kuliev E.
Он сотворил человека из капли, и после этого тот открыто пререкается. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он сотворил человека из капли [семени] - и после этого [человек] еще спорит! zoom
Russian
V. Porokhova
Он человека сотворил из капли, ■ И вот - он предстает с открытою враждой. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
آدميءَ کي نطفي مان خلقيائين پوءِ اوچتو ئي اُھو پڌرو جھڳڙالو ٿي پيو zoom
Spanish
Julio Cortes
Ha creado al hombre de una gota y ¡ahí le tienes, porfiador declarado! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аллаһ кешене бер тамчы судан халык кыла. Вә шул кеше ачык дошманлык белән Аллаһуга каршы бәхәсләшә. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
İnsanı bir spermden yarattı. Bir de bakmışsın insan, açıkça kafa tutan bir hasım oluvermiştir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اُسی نے انسان کو ایک تولیدی قطرہ سے پیدا فرمایا، پھر بھی وہ (اللہ کے حضور مطیع ہونے کی بجائے) کھلا جھگڑالو بن گیا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اسی نے انسان کو نطفے سے بنایا مگر وہ اس (خالق) کے بارے میں علانیہ جھگڑنے لگا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
(اس نے) آدمی کو ایک نِتھری بوند سے بنایا (ف۷) تو جبھی کھلا جھگڑالو ہے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=16&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...