Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









an-Nahl 16:18 

Arabic Source
Arabic وَإِن تَعُدُّوا نِعْمَةَ اللَّهِ لَا تُحْصُوهَا إِنَّ اللَّهَ لَغَفُورٌ رَّحِيمٌ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Əgər Allahın ne’mətlərini sayacaq olsanız, sayıb qurtara bilməzsiniz. Həqiqətən, Allah bağışlayandır, rəhm edəndir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Ako vi budete brojali Allahove blagodati, nećete ih nabrojati – Allah, uistinu, prašta i samilostan je – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I ako budete brojali blagodati Allahove,ne zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Indien gij poogt Gods gunsten te berekenen, zult gij niet in staat zijn haar getal te tellen. Waarlijk. God is genadig en barmhartig. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
اگر نعمت‌هاى خدا را بشماريد نمى‌توانيد حساب آن را داشته باشيد. مسلماً خدا آمرزنده و مهربان است.(18) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و اگر نعمتهای خدا را بشمارید، هرگز نمی‌توانید آنها را احصا کنید؛ خداوند بخشنده و مهربان است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و اگر نعمت های خدا را شماره کنید، هرگز نمی توانید آنها را به شمار آورید؛ یقیناً خدا بسیار آمرزنده و مهربان است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و اگر بخواهید که نعمتهای خدا را شماره کنید هرگز نتوانید، که خدا در حق بندگان بسیار آمرزنده و مهربان است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et si vous comptez les bienfaits d'Allah, vous ne saurez pas les d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wenn ihr Allahs Wohltaten aufz zoom
German
Amir Zaidan
Und wenn ihr ALLAHs Gaben aufz zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und wenn ihr die Gunst(erweise) Allahs aufz zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan jika kamu menghitung-hitung nikmat Allah, niscaya kamu tak dapat menentukan jumlahnya. Sesungguhnya Allah benar-benar Maha Pengampun lagi Maha Penyayang. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Se voleste contare i favori di Allah, non potreste enumerarli. In verità Allah è perdonatore, misericordioso. zoom
Italian
Safi Kaskas
Se doveste enumerare le grazie di Dio, non ne sarete mai capaci. Dio è Perdonatore, Misericordioso. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിന്‍റെ അനുഗ്രഹം നിങ്ങള്‍ എണ്ണുകയാണെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കതിന്‍റെ കണക്കെടുക്കാനാവില്ല. തീര്‍ച്ചയായും അല്ലാഹു ഏറെ പൊറുക്കുന്നവനും കരുണാനിധിയും തന്നെ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
Если вы станете считать милости Аллаха, то не пересчитаете их! Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Если вы станете считать милости Аллаха, то не пересчитаете! Воистину, Аллах - прощающий, милосердный. zoom
Russian
V. Porokhova
И если станете считать благодеяния Аллаха, ■ Вам (никогда) не счесть их (до конца), - ■ Аллах, поистине, прощающ, милосерд! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
جيڪڏھن اوھين الله جي نعمتن کي ڳڻيو تہ اُنھن کي (ڪڏھن بہ) ڳڻي نہ سگھندؤ، ڇو تہ الله بخشڻھار مھربان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Si os pusierais a contar las gracias de Alá, no podríais enumerarlas. Alá es, en verdad, indulgente, misericordioso. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әгәр Аллаһ биргән нигъмәтләрне санап карасагыз, һич санап бетерә алмассыз. Шиксез, Аллаһ ярлыкаучы вә рәхимле. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Allah'ın nimetlerini saymaya kalkarsanız, onların sonunu getiremezsiniz. Allah, gerçekten Gafûr ve Rahîm'dir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اگر تم اللہ کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو تو انہیں پورا شمار نہ کر سکو گے، بیشک اللہ بڑا بخشنے والا نہایت مہربان ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اگر تم خدا کی نعمتوں کو شمار کرنا چاہو تو گن نہ سکو۔ بےشک خدا بخشنے والا مہربان ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور اگر اللہ کی نعمتیں گنو تو انہیں شمار نہ کرسکو گے (ف۲۹) بیشک اللہ بخشنے والا مہربان ہے (ف۳۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=16&verse=18
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...