Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:99 

Arabic Source
Arabic وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Və sənə yəqin (ölüm) gələnədək Rəbbinə ibadət et! zoom
Bosnian
Besim Korkut
i sve dok si živ, Gospodaru svome se klanjaj! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I obo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En dien uwen Heer, tot de dood u overvalt. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خداوندت را بندگى كن (بنده كسى جز خدا نباش) تا يقين سراغت آيد.(99) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و پروردگارت را عبادت کن تا یقین [= مرگ‌] تو فرا رسد! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و پروردگارت را تا هنگامی که تو را مرگ بیاید، بندگی کن. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و دایم به پرستش خدای خود مشغول باش تا یقین (ساعت مرگ و هنگام لقای ما) بر تو فرا رسد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et adore ton Seigneur jusqu' zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und diene deinem Herrn, bis die Gewi zoom
German
Amir Zaidan
und diene deinem HERRN, bis der Tod dich ereilt. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und diene deinem Herrn, bis die Gewi zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan sembahlah Tuhanmu sampai datang kepadamu yang diyakini (ajal). zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
e adora il tuo Signore fin che non ti giunga l'ultima certezza. Build Your Free Home PageVisit other great pages on: Arts & LiteratureArts & Literature zoom
Italian
Safi Kaskas
Servi il tuo Signore fino a quando non ti coglierà la morte. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഉറപ്പായ കാര്യം ( മരണം ) നിനക്ക്‌ വന്നെത്തുന്നത്‌ വരെ നീ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ ആരാധിക്കുകയും ചെയ്യുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E adora ao teu Senhor at zoom
Russian
Kuliev E.
Поклоняйся Господу твоему, пока убежденность (смерть) не явится к тебе. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Поклоняйся Господу твоему, пока смерть не явится к тебе. zoom
Russian
V. Porokhova
Служи (всем сердцем) Богу твоему, ■ Пока не подойдет тот несомненный (Час, ■ Что Им тебе назначен). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (ايستائين) پنھنجي پالڻھار جي عبادت (پيو) ڪر جيستائين تو کي موت پھچي zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Y sirve a tu Señor hasta que venga a ti la cierta! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә Раббыңа гыйбадәт кылгыл, хәтта мәгълүм булган көн килгәнче, ягъни үлем килгәнче! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Sana şaşmaz ve kesin bilgi gelinceye kadar Rabbine ibadet et! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اپنے رب کی عبادت کرتے رہیں یہاں تک کہ آپ کو (آپ کی شان کے لائق) مقامِ یقین مل جائے (یعنی انشراحِ کامل نصیب ہو جائے یا لمحۂ وصالِ حق)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کی عبادت کئے جاؤ یہاں تک کہ تمہاری موت (کا وقت) آجائے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور مرتے دم تک اپنے رب کی عبادت میں رہو، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=99
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...