Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:98 

Arabic Source
Arabic فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Sən isə Rəbbini tə’rifləyib şükür et (sübhanallah və bihəmdihi de), səcdə edənlərlə (namaz qılanlarla) birlikdə ol! zoom
Bosnian
Besim Korkut
zato veličaj Gospodara svoga i hvali Ga, i molitvu obavljaj, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zato slavi sa hvalom Gospodara svog, i budiod onih koji padaju na sed zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar verheerlijk den lof van uwen Heer en aanbid hem. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس با ستايش خداوندت او را تسبيح كن و از سجده‌كنندگان باش.(98) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(برای دفع ناراحتی آنان) پروردگارت را تسبیح و حمد گو! و از سجده‌کنندگان باش! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس [برای دفع دلتنگی] پروردگارت را همراه با سپاس و ستایش تسبیح گوی و از سجده کنان باش. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس به ذکر اوصاف کمال پروردگارت تسبیح گو و از نمازگزاران باش (تا به یاد خدا شاد خاطر شوی). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent; zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Aber lobpreise deinen Herrn und sei unter den SichNiederwerfenden. zoom
German
Amir Zaidan
So lobpreise mit dem Lob deines HERRN und sei einer der Sudschud- Vollziehenden, zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Aber lobpreise deinen Herrn und geh zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
maka bertasbihlah dengan memuji Tuhanmu dan jadilah kamu di antara orang-orang yang bersujud (shalat), zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Glorifica il tuo Signore lodandoLo e sii tra coloro che si prosternano, zoom
Italian
Safi Kaskas
Celebra le lodi del Tuo Signore e sii tra coloro che si prosternano in adorazione. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല്‍ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിനെ സ്തുതിച്ച്‌ കൊണ്ട്‌ നീ സ്തോത്രകീര്‍ത്തനം നടത്തുകയും, നീ സുജൂദ്‌ ചെയ്യുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലായിരിക്കുകയും ചെയ്യുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто падает ниц. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Так восславь же Господа твоего хвалой и будь в числе тех, кто бьет челом. zoom
Russian
V. Porokhova
Так прославляй Владыку твоего ■ И будь средь тех, кто благовейно преклонил колени. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ تون پاڪائيءَ سان پنھنجي پالڻھار جي ساراھ ڪر ۽ سجدي ڪندڙن مان ھُج zoom
Spanish
Julio Cortes
Pero tú ¡celebra las alabanzas de tu Señor y sé de los que se prosternan! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Раббыңны мактап тәсбихләр әйт вә сәҗдә кылучылардан бул! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şimdi sen, Rabbine hamt ile tespih et ve secde edenlerden ol! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
سو آپ حمد کے ساتھ اپنے رب کی تسبیح کیا کریں اور سجود کرنے والوں میں (شامل) رہا کریں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو تم اپنے پروردگار کی تسبیح کہتے اور (اس کی) خوبیاں بیان کرتے رہو اور سجدہ کرنے والوں میں داخل رہو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو اپنے رب کو سراہتے ہوئے اس کی پاکی بولو اور سجدہ والوں میں ہو، (ف۱۰۷) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=98
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...