Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:87 

Arabic Source
Arabic وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Ya Rəsulum!) Biz sənə (hər namazda oxunub) təkrarlanan yeddi ayəni (Fatihə surəsini) və (böyük) əzamətli Qur’anı verdik. zoom
Bosnian
Besim Korkut
Mi smo ti objavili sedam ajeta, koji se ponavljaju, i Kur'an veličanstveni ti objavljujemo. – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I doista smo ti dali sedam (ajeta)ponavljaju zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Wij hebben u reeds zeven verzen gebracht, die dikwijls moesten worden herhaald, en den heerlijken Koran. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به تو هفت تا دوتايى و قرآن بزرگ را داديم.(87) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
ما به تو سوره حمد و قرآن عظیم دادیم! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و به راستی که هفت آیه از مثانی [یعنی سوره حمد] و قرآن بزرگ را به تو عطا کردیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(ای محمد) همانا هفت آیت با ثنا (و دعا که قسمت بین خدا و عبد شده و در هر نماز دو بار خوانده می‌شود، یعنی سوره حمد) و این قرآن با عظمت را بر تو فرستادیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Nous t'avons certes donn zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und Wir gaben dir wahrlich die sieben Doppelverse und den gro zoom
German
Amir Zaidan
Und gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und Wir haben dir doch sieben von den sich wiederholenden Versen gegeben, und (auch) den gro zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan sesungguhnya Kami telah berikan kepadamu tujuh ayat yang dibaca berulang-ulang dan Al Quran yang agung. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Ti abbiamo dato i sette ripetuti e il Sublime Corano. zoom
Italian
Safi Kaskas
E abbiamo concesso i sette versetti ripetuti ed il sublime Corano. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആവര്‍ത്തിച്ചു പാരായണം ചെയ്യപ്പെടുന്ന ഏഴ്‌ വചനങ്ങളും മഹത്തായ ഖുര്‍ആനും തീര്‍ച്ചയായും നിനക്ക്‌ നാം നല്‍കിയിട്ടുണ്ട്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Em verdade, temos-te agraciado com os sete vers zoom
Russian
Kuliev E.
Мы даровали тебе семь часто повторяемых сур или аятов и великий Коран. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Мы даровали тебе семь повторяемых [аятов] и великий Коран. zoom
Russian
V. Porokhova
Тебе Мы дали семь (часто) читаемых айатов ■ И чтение Великого Корана. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ بيشڪ تو کي ٻٽيون ست آيتون (يعني سُورة فاتحة) ۽ وڏو قرآن ڏنوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Te hemos dado siete de las mazani y el sublime Corán. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә Без сиңа һәр намазда укыла торган җиде аятьле Фатихә сүрәсен вә ґәзәмәтле Коръән Кәримне бирдек. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, biz sana ikişerlerden/ikililerden/iç içe kıvrımlar halindeki çift mânalılardan yedi taneyi ve şu büyük Kur'an'ı verdik. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور بیشک ہم نے آپ کو بار بار دہرائی جانے والی سات آیتیں (یعنی سورۂ فاتحہ) اور بڑی عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہم نے تم کو سات (آیتیں) جو (نماز میں) دہرا کر پڑھی جاتی ہیں (یعنی سورہٴ الحمد) اور عظمت والا قرآن عطا فرمایا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور بیشک ہم نے تم کو سات آیتیں دیں جو دہرائی جاتی ہیں (ف۹۵) اور عظمت والا قرآن، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=87
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...