Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:86 

Arabic Source
Arabic إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيم zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Həqiqətən, Rəbbin (hər şeyi) yaradandır, biləndir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Gospodar tvoj sve stvara i On je Sveznajući. – zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Uistinu! Gospodar tvoj, On je Tvorac, Znalac. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, uw Heer is de schepper van u en van hen, en weet wat het nuttigste is. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چون خداوند تو آفريننده دانا است.(86) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
به یقین، پروردگار تو، آفریننده آگاه است! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
یقیناً پروردگارت همان آفریننده داناست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
محققا پروردگار تو آفریننده دانایی است (که بی‌مقصود خلق را نیافریده، البته هر کسی به نتیجه عملش خواهد رسید). zoom
French
Muhammad Hamidullah
Ton Seigneur, c'est Lui vraiment le grand Cr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, dein Herr - Er ist der Sch zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Dein Herr ist der Allerschaffer und der Allwissende. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Pencipta lagi Maha Mengetahui. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
In verità il tuo Signore è l'Incessante Creatore, il Sapiente. zoom
Italian
Safi Kaskas
Perché invero il Tuo Signore è il Creatore, Colui che conosce ogni cosa! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നിന്‍റെ രക്ഷിതാവ്‌ എല്ലാം സൃഷ്ടിക്കുന്നവനും എല്ലാം അറിയുന്നവനുമാകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Atenta para o fato de que o Teu Senhor zoom
Russian
Kuliev E.
Воистину, твой Господь -Творец, Знающий. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Воистину, твой Господь - мудрый творец. zoom
Russian
V. Porokhova
Господь твой - истинно, Создатель Высший, ■ Чья мудрость (в проявлении Творенья) безгранична! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ تنھنجو پالڻھار (وڏو) خلقيندڙ ۽ گھڻو ڄاڻندڙ آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Tu Señor es el Creador de todo, el Omnisciente. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Дөреслектә синең Раббың – Улдыр, һәрнәрсәне халык кылучы вә һәр нәрсәне белүче. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Kuşkusuz senin Rabbin, evet o, Hallâk'tır, hiç durmadan yaratır; en iyi şekilde bilir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک آپ کا رب ہی سب کو پیدا فرمانے والا خوب جاننے والا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کچھ شک نہیں کہ تمہارا پروردگار (سب کچھ) پیدا کرنے والا (اور) جاننے والا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک تمہارا رب ہی بہت پیدا کرنے والا جاننے والا ہے (ف۹۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=86
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...