Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:83 

Arabic Source
Arabic فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Səhər çağı dəhşətli (tükürpədici) səs onları bürüdü. zoom
Bosnian
Besim Korkut
pa i njih u svitanje strašan glas zadesi zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Pa ih je pogodio krik jutrom, zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Maar een vreeselijk onweder van den hemel overviel hen des morgens. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
صبح صداى رعد شديدى آن‌ها را در بر گرفت.(83) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
امّا سرانجام صیحه (مرگبار)، صبحگاهان آنان را فرا گرفت؛ zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس هنگامی که به صبح درآمدند، صدایی [مرگبار و وحشتناک و غرّشی سهمگین] آنان را فرا گرفت. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس صبحگاهی صیحه عذاب (قهر ما) همه آنها را نابود کرد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Puis, au matin, le Cri les saisit. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Jedoch die Strafe erfa zoom
German
Amir Zaidan
Dann richtete sie ein Vernichtungsschrei beim Sonnenaufgang zugrunde. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Da ergriff sie der Schrei bei Tagesanbruch; zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka mereka dibinasakan oleh suara keras yang mengguntur di waktu pagi, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
ma al mattino li sorprese il Grido. zoom
Italian
Safi Kaskas
Però, il grande cataclisma li colse al mattino zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അങ്ങനെയിരിക്കെ പ്രഭാതവേളയില്‍ ഒരു ഘോരശബ്ദം അവരെ പിടികൂടി. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Por zoom
Russian
Kuliev E.
На заре их поразил вопль. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Их поразил [гибелью] на заре глас [Нашего наказания]. zoom
Russian
V. Porokhova
А на заре их грозный вопль поразил, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
پوءِ کين صبح ٿيندي ئي ڪڙڪي (اچي) ورتو zoom
Spanish
Julio Cortes
Les sorprendió el Grito por la mañana zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аларга да таң вакытыңда каты тавыш иреште вә һәлак булдылар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Korkunç titreşimli ses onları da sabaha girecekleri sırada yakaladı. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تو انہیں (بھی) صبح کرتے ہی خوفناک کڑک نے آپکڑا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو چیخ نے ان کو صبح ہوتے ہوتے آپکڑا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو انہیں صبح ہوتے چنگھاڑ نے آلیا (ف۹۰) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=83
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...