Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:60 

Arabic Source
Arabic إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِين zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ancaq (Lutun) zövcəsi istisna olmaqla! (Allahın əmri ilə) qət etdik ki, o, (küfr etdiyinə görə) əzaba uğrayanlardan (əzab içində qalanlardan) olacaqdır!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
osim žene njegove, ona će, odlučili smo, sa ostalima kaznu iskusiti.\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Osim zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Uitgenomen zijne vrouw. Wij hebben besloten, dat zij zal achterblijven om met de ongeloovigen te worden verwoest. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
غير از زن او كه مقدر كرديم از باقيماندگان باشد.(60) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بجز همسرش، که مقدّر داشتیم از بازماندگان (در شهر، و هلاک‌شوندگان) باشد!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
مگر همسرش را که [به سبب روی گردانی اش از حق] مقدّر کرده ایم از بازماندگان [در شهر و نابودشوندگان] باشد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
جز زن لوط که آن هم (چون با بدان همدست است) چنین مقرر داشتیم که از بازماندگان باشد (و با زشتکاران هلاک شود). zoom
French
Muhammad Hamidullah
sauf sa femme. \"Nous (Allah) avions d zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
bis auf seine Frau. Wir bestimmten, da zoom
German
Amir Zaidan
au zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
au zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
kecuali istrinya. Kami telah menentukan, bahwa sesungguhnya ia itu termasuk orang-orang yang tertinggal (bersama-sama dengan orang kafir lainnya)\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
eccetto sua moglie». Decretammo che fosse tra quelli che sarebbero rimasti indietro. zoom
Italian
Safi Kaskas
eccetto sua moglie, che, sarà tra coloro restano indietro.” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ ഭാര്യ ഒഴികെ. തീര്‍ച്ചയായും അവള്‍ ശിക്ഷയില്‍ അകപ്പെടുന്നവരുടെ കൂട്ടത്തിലാണെന്ന്‌ ഞങ്ങള്‍ കണക്കാക്കിയിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Exceto sua mulher, que nos dispusemos a contar entre os deixados para tr zoom
Russian
Kuliev E.
кроме его жены. Мы решили, что она останется позади\". zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
кроме его жены\". - Мы предрешили, что она останется[и подвергнется наказанию]. zoom
Russian
V. Porokhova
Кроме жены его, ■ Которой Мы определили быть из тех, ■ Кто позади останется (для понесенья кары)\". zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
سواءِ سندس زال جي جنھن لاءِ طئي ڪيوسون تہ اُھا رھيلن مان آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
salvo a su mujer». Determinamos: sería de los que se rezagaran. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Мәгәр Лутның хатыны азгыннардан, шуның өчен кәферләр белән бергә һәлак булачак\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Lût'un karısı hariç. O günahkârlarla geride kalacaktır. Öyle takdir ettik.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بجز ان کی بیوی کے، ہم (یہ) طے کر چکے ہیں کہ وہ ضرور (عذاب کے لئے) پیچھے رہ جانے والوں میں سے ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
البتہ ان کی عورت (کہ) اس کے لیے ہم نے ٹھہرا دیا ہے کہ وہ پیچھے رہ جائے گی zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
مگر اس کی عورت ہم ٹھہراچکے ہیں کہ وہ پیچھے رہ جانے والوں میں ہے، ف۶۵) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=60
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...