Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:57 

Arabic Source
Arabic قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
“Ey elçilər! (Ey Allahın mələkləri! Bir deyin görək) işiniz nədir?” – dedi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i upita: \"A šta vi hoćete, o izaslanici?\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hij zeide: Wat is dus uwe zending, o gezanten van God? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ابراهيم گفت: كار شما چيست؟(57) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(سپس) گفت: «مأموریت شما چیست ای فرستادگان خدا؟» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[سپس] گفت: ای فرستادگان! کار مهم شما چیست؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
آن گاه ابراهیم پرسش کرد که ای رسولان حق، باز گویید که بر چه کار مبعوث شده‌اید؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et il [leur] dit : \"Que voulez-vous, zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sprach: \"Was ist euer Auftrag, ihr Boten?\ zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"Was ist denn euer Bestreben, ihr Entsandte?\ zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"Was ist nun euer Auftrag, ihr Boten?\ zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Berkata (pula) Ibrahim: \"Apakah urusanmu yang penting (selain itu), hai para utusan?\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse [ancora]: «Qual è la vostra missione, o inviati?». zoom
Italian
Safi Kaskas
Abramo disse: “O inviati di Dio, per quale missione siete giunti?” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം ( ഇബ്രാഹീം ) പറഞ്ഞു: ഹേ; ദൂതന്‍മാരേ, എന്നാല്‍ നിങ്ങളുടെ ( മുഖ്യ ) വിഷയമെന്താണ്‌? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E perguntou (mais): Qual zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Какова же ваша миссия, о посланцы?\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Затем] Ибрахим спросил: \"Какое у вас дело, о посланцы?\ zoom
Russian
V. Porokhova
Так в чем посланничество ваше? - он сказал. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(وري) ابراھيم چيو تہ اي موڪليل (ملائڪؤ) اوھان جو ڪھڙو ڪم آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «¿Qué es lo que os trae, ¡enviados!?» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ибраһим фәрештәләрдән сорады: \"Миңа сөенеч бирүдән башка тагын нинди эшегез бар, ий илчеләр!?\ zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Amacınız nedir ey elçiler?\" diye sordu. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ابراہیم (علیہ السلام) نے دریافت کیا: اے (اللہ کے) بھیجے ہوئے فرشتو! (اس بشارت کے علاوہ) اور تمہارا کیا کام ہے (جس کے لئے آئے ہو)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
پھر کہنے لگے کہ فرشتو! تمہیں (اور) کیا کام ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہا پھر تمہارا کیا کام ہے اے فرشتو! (ف۶۲) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=57
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...