Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Hijr 15:54 

Arabic Source
Arabic قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(İbrahim: ) “Qocalıq məni basdığı vaxtdamı mənə müjdə verirsiniz? Məni nə ilə muştuluqlayırsınız?” – deyə soruşdu. zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Zar mi donosite radosnu vijest sada kad me je starost ophrvala?\" – reče on – \"čime me radujete?\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
(Ibrahim) re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij zeide: Brengt gij mij de belofte van een zoon, nu ik oud geworden ben? Wat verhaalt gij mij derhalve? zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
ابراهيم گفت: آيا در حالى‌كه من پير شده‌ام به من مژده مى‌دهيد؟ شما به چه چيزى مژده مى‌دهيد؟(54) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «آیا به من (چنین) بشارت می‌دهید با اینکه پیر شده‌ام؟! به چه چیز بشارت می‌دهید؟!» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفت: آیا با آنکه پیری به من رسید، مژده ام می دهید؟ به چه مژده می دهید؟ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
ابراهیم گفت: آیا مرا در این سن پیری مژده فرزند می‌دهید؟نشانه این مژده چیست؟ zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il dit : \"M'annoncez-vous [cette nouvelle] alors que la vieillesse m'a touch zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: \"Bringt ihr mir die frohe Kunde ungeachtet dessen, da zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"Bringt ihr mir etwa eine frohe Botschaft, wo ich vom Alter gezeichnet bin? Was f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"Ihr verk zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Berkata Ibrahim: \"Apakah kamu memberi kabar gembira kepadaku padahal usiaku telah lanjut, maka dengan cara bagaimanakah (terlaksananya) berita gembira yang kamu kabarkan ini?\ zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Mi date questo annuncio quando già mi ha raggiunto la vecchiaia. Che specie di annuncio è questo?». zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli disse: “Voi mi annunciate la buona notizia, nonostante mi abbiamo colto la vecchiaia? Quali sono allora le vostre buone notizie?” zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എനിക്ക്‌ വാര്‍ദ്ധക്യം ബാധിച്ചു കഴിഞ്ഞിട്ടാണോ എനിക്ക്‌ നിങ്ങള്‍ ( സന്താനത്തെപറ്റി ) സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നത്‌? അപ്പോള്‍ എന്തൊന്നിനെപ്പറ്റിയാണ്‌ നിങ്ങളീ സന്തോഷവാര്‍ത്ത അറിയിക്കുന്നത്‌? zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Perguntou-lhes: Alvissarar-me-eis a vinda de um filho, sendo que a velhice jah se acercou de mim? O que mealvissarais, ent zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Неужели вы сообщаете мне такую благую весть, когда старость уже одолела меня? Чем же вы меня радуете?\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Ибрахим спросил: \"Мне ли предназначена [эта] приятная весть - ведь я уже стар! К чему [теперь] ваша приятная весть?\ zoom
Russian
V. Porokhova
Неужто эта весть обрадует меня, ■ Когда уж овладела мною старость? - он ответил. - ■ Как может это радовать меня? zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(ابراھيم) چيو تہ مون کي ھن ھوندي بہ مبارڪ ڏيو ٿا ڇا جو مون کي ٻڍائپ پھتي آھي پوءِ ڪھڙي طرح مُبارڪ ڏيو ٿا؟ zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «¿Me anunciáis buenas noticias, a pesar de mi avanzada edad? Y ¿qué es lo que me anunciáis?» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ибраһим ґәләйһис-сәләм әйтте: \"Ґәҗәб, сез миңа карт көнемдә бала белән сөенеч бирәсезме? Нинди ґәҗәб нәрсә белән хәбәр бирәсез!\ zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"İhtiyarlık yakama yapıştıktan sonra mı bana müjde veriyorsunuz! Neye dayanarak müjde veriyorsunuz?\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
ابراہیم (علیہ السلام) نے کہا: تم مجھے اس حال میں خوشخبری سنا رہے ہو جبکہ مجھے بڑھاپا لاحق ہو چکا ہے سو اب تم کس چیز کی خوشخبری سناتے ہو؟، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بولے کہ جب مجھے بڑھاپے نے آ پکڑا تو تم خوشخبری دینے لگے۔ اب کاہے کی خوشخبری دیتے ہو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کہا کیا اس پر مجھے بشارت دیتے ہو کہ مجھے بڑھاپا پہنچ گیا اب کاہے پر بشارت دیتے ہو، (ف۵۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=15&verse=54
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...