Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









ar-Ra`d 13:24 

Arabic Source
Arabic سَلَامٌ عَلَيْكُم بِمَا صَبَرْتُمْ فَنِعْمَ عُقْبَى الدَّار zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
“(Dünyada Allah yolunda bütün çətinliklərə) səbr etdiyinizə görə sizə salam olsun! Axirət yurdu (Cənnət) nə gözəldir!” – deyəcəklər. zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Mir neka je vama, zato što ste trpjeli, a divno li je najljepše prebivalište!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
\"Selamun alejkum, zato zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Vrede zij met u! omdat gij volhard hebt met geduld. Welk eene uitnemende belooning is het paradijs! zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
(و به آن‌ها مى‌گويند) به‌خاطر صبر و استقامتى كه داشتيد سلام بر شما. خانه آخرت خيلى خوب است.(24) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(و به آنان می‌گویند:) سلام بر شما بخاطر صبر و استقامتتان! چه نیکوست سرانجام آن سرا (ی جاویدان)! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
[و به آنان گویند:] سلام بر شما به پاس استقامت و صبرتان [در برابر عبادت، معصیت و مصیبت] پس نیکوست فرجام این سرای. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
(و می‌گویند) سلام و تحیت بر شما باد که صبر پیشه کردید، و بس نیک است سرانجام این سرای. zoom
French
Muhammad Hamidullah
- \"Paix sur vous, pour ce que vous avez endur zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
\"Friede sei mit euch, da ihr geduldig waret; seht, wie herrlich der Lohn der Wohnstatt ist!\ zoom
German
Amir Zaidan
\"Salam sei mit euch f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
\"Friede sei auf euch daf zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
(sambil mengucapkan): \"Salamun 'alaikum bima shabartum\". Maka alangkah baiknya tempat kesudahan itu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
[e diranno]: «Pace su di voi, poiché siete stati perseveranti. Com'è bella la vostra Ultima Dimora». zoom
Italian
Safi Kaskas
“La pace sia su di voi che avete perseverato nella pazienza! Quanto eccellente è la vostra dimora finale!”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിങ്ങള്‍ ക്ഷമ കൈക്കൊണ്ടതിനാല്‍ നിങ്ങള്‍ക്ക്‌ സമാധാനം! അപ്പോള്‍ ലോകത്തിന്‍റെ പര്യവസാനം എത്ര നല്ലത്‌! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que a paz esteja convosco por vossa perseveran zoom
Russian
Kuliev E.
Мир вам за то, что вы проявили терпение! Как же прекрасна Последняя обитель! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Мир вам за то, что вы были терпеливы. И прекрасно воздаяние этой обителью! zoom
Russian
V. Porokhova
Мир вам за то, что были терпеливы! ■ Прекрасна их наградная обитель, ■ (Что Господом навечно им дана)! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(چوندا تہ) اِنھيءَ ڪري جو (ڏکن ۾) صبر ڪيو ھيوَ اوھان تي سلامتي آھي پوءِ آخرت جو گھر ڀلو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
«¡Paz sobre vosotros, por haber tenido paciencia!» ¡Qué agradable será la Morada Postrera! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Әйтерләр: \"Сезгә сәлам булсын! Тыныч, имин булыгыз! Дөньяда бөтен авырлыкларны күтәреп, хак динне тотканыгыз өчен!\" Вә бу җәннәтләр сезгә ни хуш нигъмәт. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
\"Selam size, sabrettiğiniz için! Ne güzeldir şu sonsuzluk yurdu!\" derler. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(انہیں خوش آمدید کہتے اور مبارک باد دیتے ہوئے کہیں گے:) تم پر سلامتی ہو تمہارے صبر کرنے کے صلہ میں، پس (اب دیکھو) آخرت کا گھر کیا خوب ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
(اور کہیں گے) تم پر رحمت ہو (یہ) تمہاری ثابت قدمی کا بدلہ ہے اور عاقبت کا گھر خوب (گھر) ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
سلامتی ہو تم پر تمہارے صبر کا بدلہ تو پچھلا گھر کیا ہی خوب ملا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=13&verse=24
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...