Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Yusuf 12:7 

Arabic Source
Arabic لَّقَدْ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِ آيَاتٌ لِّلسَّائِلِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Yusifin və qardaşlarının əhvalatında (bu haqda) soruşanlar üçün (neçə-neçə) ibrətlər vardır. zoom
Bosnian
Besim Korkut
U Jusufu i braći njegovoj nalaze se pouke za sve koji se raspituju. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Doista su u Jusufu i bra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, in de geschiedenis van Jozef en zijn broeders zijn teekens van Gods bescherming voor hen die vragen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
در داستان يوسف و برادرانش آياتى (نشانه‌ها و علاماتى) براى سؤال‌كنندگان وجود دارد.(7) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
در (داستان) یوسف و برادرانش، نشانه‌ها (ی هدایت) برای سؤال‌کنندگان بود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بی تردید [در داستان] یوسف و برادرانش نشانه هایی [از ربوبیّت، رحمت و لطف خدا] برای مردم کنجکاو است. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
همانا در حکایت یوسف و برادرانش برای دانش طلبان و اهل تحقیق عبرت و حکمت بسیار مندرج است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il y avait certainement, en Joseph et ses fr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Gewi zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wahrlich, in Yusuf und seinen Br zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Sesungguhnya ada beberapa tanda-tanda kekuasaan Allah pada (kisah) Yusuf dan saudara-saudaranya bagi orang-orang yang bertanya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Certamente in Giuseppe e nei suoi fratelli ci sono segni per coloro che interrogano. zoom
Italian
Safi Kaskas
In verità, Giuseppe e i suoi fratelli sono segni per coloro che cercano il vero. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും യൂസുഫിലും അദ്ദേഹത്തിന്‍റെ സഹോദരന്‍മാരിലും ചോദിച്ച്‌ മനസ്സിലാക്കുന്നവര്‍ക്ക്‌ പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്‌. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Na hist zoom
Russian
Kuliev E.
Безусловно, Йусуф (Иосиф) и его братья стали знамениями для тех, кто спрашивает. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[В сказании] о Йусуфе и его братьях заключены, несомненно, знамения для алчущих истины. zoom
Russian
V. Porokhova
В (истории) Йусуфа с братьями его ■ Были знамения для тех, кто вопрошал ■ (Об истинном значении ее). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ يُوسف ۽ سندس ڀائرن (جي قصي) ۾ پڇندڙن لاءِ (گھڻيون) نشانيون آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
Ciertamente, en José y sus hermanos hay signos para los que inquieren. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк сораучыларга Йусуф вә аның кардәшләренең, кыйссаларында, әлбәттә, гыйбрәтләр бар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Yûsuf ve kardeşlerinde istek ve arayış içinde olanlar için ibretler/işaretler vardır. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک یوسف (علیہ السلام) اور ان کے بھائیوں (کے واقعہ) میں پوچھنے والوں کے لئے (بہت سی) نشانیاں ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں یوسف اور ان کے بھائیوں (کے قصے) میں پوچھنے والوں کے لیے (بہت سی) نشانیاں ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک یوسف اور اس کے بھائیوں میں (ف۱۳) پوچھنے والوں کے لیے نشانیاں ہیں (ف۱۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=12&verse=7
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...