Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Yusuf 12:105 

Arabic Source
Arabic وَكَأَيِّن مِّنْ آيَةٍ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ يَمُرُّونَ عَلَيْهَا وَهُمْ عَنْهَا مُعْرِضُونَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Göylərdə və yerdə (Allahın birliyini sübut edən) neçə-neçə əlamətlər (nişanələr) vardır ki, insanlar onların yanından üzlərini çevirib keçərlər (onlara baxıb ibrət almaz, onların həqiqi mə’naları haqqında düşünməzlər). zoom
Bosnian
Besim Korkut
A koliko ima znamenja na nebesima i na Zemlji pored kojih prolaze, od kojih oni glave okreću! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
A koliko je znakova na nebesima i Zemlji,prolaze pored njih, a oni su od njih odvra zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En hoeveel teekens er ook in den hemel en op de aarde zijn, zoowel van het bestaan als van de eenigheid en voorzienigheid van God; zij gaan die voorbij en wenden zich af. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چه بسيار نشانه‌هايى كه در آسمان‌ها و زمين وجود دارد كه مردم از كنار آن رد مى‌شوند و رويشان را برمى‌گردانند.(105) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و چه بسیار نشانه‌ای (از خدا) در آسمانها و زمین که آنها از کنارش می‌گذرند، و از آن رویگردانند! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و [برای هدایت مردم] در آسمان ها و زمین چه بسیار نشانه هاست که [در غفلت و بی خبری] بر آنها می گذرند در حالی که از آنها روی می گردانند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و (این مردم بی‌خرد) چه بسیار بر آیات و نشانه‌ها (ی قدرت حق) در آسمانها و زمین می‌گذرند و از آن روی می‌گردانند. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et dans les cieux et sur la terre, que de signes aupr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und wie viele Zeichen sind in den Himmeln und auf Erden, an denen sie vorbeigehen, indem sie sich von ihnen abwenden! zoom
German
Amir Zaidan
Und wie viele von den Ayat gibt es in den Himmeln und auf der Erde, bei denen sie vorbeigehen, und sie ihnen gegen zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wie viele Zeichen gibt es in den Himmeln und auf der Erde, an denen sie vorbeigehen, wobei sie sie unbeachtet lassen! zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan banyak sekali tanda-tanda (kekuasaan Allah) di langit dan di bumi yang mereka melaluinya, sedang mereka berpaling dari padanya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
E quanti segni nei cieli e sulla terra, cui gli uomini passano accanto voltando loro le spalle! zoom
Italian
Safi Kaskas
E quanti segni nei cieli e sulla terra sono passati? Eppure loro hanno distolto i loro volti! zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും എത്രയെത്ര ദൃഷ്ടാന്തങ്ങള്‍! അവയെ അവഗണിച്ചുകൊണ്ട്‌ അവര്‍ അവയുടെ അടുത്ത്‌ കൂടി കടന്ന്‌ പോകുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E quantos sinais h zoom
Russian
Kuliev E.
Как же много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят и отворачиваются. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
О, как много на небесах и на земле знамений, мимо которых они проходят [не задумываясь] и отворачиваются. zoom
Russian
V. Porokhova
Какое множество знамений ■ На небесах и на земле, ■ Которые они проходят мимо ■ И (более того) - воротят спины к ним! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ڪيتريون ئي نشانيون آسمانن ۽ زمين ۾ آھن جن تان لنگھندا آھن ۽ اُھي (ڏسي ڪري) اُنھن (تي ڌيان ڏيڻ) کان مُنھن موڙيندا آھن zoom
Spanish
Julio Cortes
¡Qué designios hay en los cielos y en la tierra, junto a los cuales pasan indiferentes! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Җирдә вә күкләрдә күпме галәмәтләр бар – Аллаһуның барлыгына һәм берлегенә шуларны күреп-үтеп йөриләр, ләкин гыйбрәтләнүдән баш тарталар, һич игътибарга алмыйлар. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Göklerde ve yerde nice mucizeler var ki, yanlarından geçerler de dönüp bakmazlar bile. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور آسمانوں اور زمین میں کتنی ہی نشانیاں ہیں جن پر ان لوگوں کا گزر ہوتا رہتا ہے اور وہ ان سے صرفِ نظر کئے ہوئے ہیں، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور آسمان و زمین میں بہت سی نشانیاں ہیں جن پر یہ گزرتے ہیں اور ان سے اعراض کرتے ہیں zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور کتنی نشانیاں ہیں (ف۲۲۹) آسمانوں اور زمین میں کہ اکثر لوگ ان پر گزرتے ہیں (ف۲۳۰) اور ان سے بے خبر رہتے ہیں، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=12&verse=105
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...