Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Hud 11:99 

Arabic Source
Arabic وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُود zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onlar burada (dünyada) da, qiyamətdə (axirətdə) də lə’nətə düçar olmuşlar. Onların qisməti necə də pisdir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Na ovome svijetu ih je pratilo prokletstvo, a pratiće ih i na onom; strašan će biti \"dar\" kojim će darivani biti! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I slije zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zij werden in dit leven door een vloek gevolgd, en op den dag der opstanding zal de vergelding ellendig zijn, die hen gegeven zal worden. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آن‌ها در دنيا و روز قيامت لعنت (دور بودن از رحمت خدا) را به دنبال خود دارند. بد چيزى به آن‌ها داده شده.(99) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آنان در این جهان و روز قیامت، لعنتی بدنبال دارند؛ و چه بد عطایی است (لعن و دوری از رحمت خدا)، که نصیب آنان می‌شود! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و در این دنیا و روز قیامت به لعنتی بدرقه شدند [و آن لعنت] بد عطیه ای است که به آنان می دهند. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و فرعونیان را در این جهان بد لعنتی در پی است و آن بد عطا و بخششی است. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Et ils sont poursuivis par une mal zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und ein Fluch verfolgt sie hienieden und (wird sie) am Tage der Auferstehung (verfolgen) Schlimm ist die Gabe, die (ihnen) gegeben wird. zoom
German
Amir Zaidan
Und sie werden in diesem (Diesseits) mit Fluch verfolgt sowie am Tage der Auferstehung. Erb zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und ein Fluch folgte ihnen im Diesseits nach und (wird ihnen) am Tag der Auferstehung (nachfolgen) - eine schlimme Beigabe, die (ihnen) gegeben wird! zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dan mereka selalu diikuti dengan kutukan di dunia ini dan (begitu pula) di hari kiamat. La'nat itu seburuk-buruk pemberian yang diberikan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Una maledizione li perseguiterà in questo mondo e nel Giorno della Resurrezione. Che detestabile dono ricevono! zoom
Italian
Safi Kaskas
Costoro sono seguiti da una maledizione in questa vita e nel Giorno del Giudizio. Terribile è il dono che sarà dato loro. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഈ ലോകത്തും ഉയിര്‍ത്തെഴുന്നേല്‍പിന്‍റെ നാളിലും ശാപം അവരുടെ പിന്നാലെ അയക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു. ( അവര്‍ക്ക്‌ ) നല്‍കപ്പെട്ട ആ സമ്മാനം എത്ര ചീത്ത! zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
E foram perseguidos pela maldi zoom
Russian
Kuliev E.
Проклятия будут преследовать их здесь и в День воскресения. Отвратителен дар, которым их одарили! zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Вослед за ними раздаются там проклятия, [так будет и] в День воскресения. Сколь отвратителен дар, которым их удостоили! zoom
Russian
V. Porokhova
И их преследует проклятие и здесь, ■ И в День (их) Воскресения (на Суд). ■ И скверен будет дар, ■ Что будет (им) доставлен. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ ھن (دنيا) ۾ (بہ) لعنت اُنھن کي پويان لڳائي ويئي ۽ قيامت جي ڏينھن (بہ)، جيڪو (لعنت جو) انعام ملين سو بڇڙو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
En esta vida fueron perseguidos por una maldición y lo serán también el día de la Resurrección. ¡Qué mal regalo...! zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Аларга дөньяда һәм ахирәттә ләгънәт яуды. Нинди ямандыр аларга бирелгән урын. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Peşlerine lanet takılmıştır: Hem burada hem kıyamet gününde ne kötü destektir o arkalarına takılmış olan! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس دنیا میں (بھی) لعنت ان کے پیچھے لگا دی گئی اور قیامت کے دن (بھی ان کے پیچھے رہے گی)، کتنا برا عطیہ ہے جو انہیں دیا گیا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس جہان میں بھی لعنت ان کے پیچھے لگا دی گئی اور قیامت کے دن بھی (پیچھے لگی رہے گی)۔ جو انعام ان کو ملا ہے برا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان کے پیچھے پڑی اس جہان میں لعنت اور قیامت کے دن (ف۱۹۹)کیا ہی برا انعام جو انہیں ملا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=11&verse=99
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...