Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Hud 11:80 

Arabic Source
Arabic قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
(Lut) dedi: “Kaş sizə çatan bir gücüm-qüvvətim olaydı, yaxud möhkəm bir arxaya söykənəydim (alınmaz bir qalaya və ya güclü bir qəbiləyə pənah apara biləydim)!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
\"Ah, da ja samo imam moć\" – reče on – \"ili da se mogu osloniti na nekog snažnog!\ zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Re zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij zeide: Indien ik kracht genoeg bezat, om u wederstand te bieden, of indien ik mijne toevlucht kon nemen tot een krachtigen steun, zou ik het zekerlijk doen. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
لوط گفت: كاش نيرويى در مقابل شما داشتم يا مى‌توانستم به تكيه‌گاه محكمى پناه ببرم.(80) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
گفت: «(افسوس!) ای کاش در برابر شما قدرتی داشتم؛ یا تکیه‌گاه و پشتیبان محکمی در اختیار من بود! (آنگاه می‌دانستم با شما زشت‌سیرتان ددمنش چه کنم!)» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
گفت: ای کاش برای مبارزه با شما قدرت و نیرویی داشتم یا به پناهگاهی استوار مأوی می گرفتم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
لوط گفت: ای کاش مرا بر منع شما اقتداری بود یا (حالی که بر منعتان قدرت ندارم از شر شما) به رکن محکمی پناه می‌بردم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Il dit : \"[Ah ! ] si j'avais de la force pour vous r zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er sagte: \"H zoom
German
Amir Zaidan
Er sagte: \"W zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er sagte: \"H zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Luth berkata: \"Seandainya aku ada mempunyai kekuatan (untuk menolakmu) atau kalau aku dapat berlindung kepada keluarga yang kuat (tentu aku lakukan)\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Disse: «Se potessi disporre di forza contro di voi, se solo potessi trovare saldo appoggio...». zoom
Italian
Safi Kaskas
Disse: “Se solo avessi il potere di fermarvi oppure se potessi trovare qualche aiuto potente…”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എനിക്ക്‌ നിങ്ങളെ തടയുവാന്‍ ശക്തിയുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില്‍! അല്ലെങ്കില്‍ ശക്തനായ ഒരു സഹായിയെ എനിക്ക്‌ ആശ്രയിക്കാനുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കില്‍. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Disse: Quem me dera ter for zoom
Russian
Kuliev E.
Он сказал: \"Если бы у меня была сила, чтобы одолеть вас! Если бы у меня была мощная опора!\ zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
[Лут] сказал: \"О, если бы у меня была сила против вас! Или же у меня была бы [для спасения] от вас мощная опора!\ zoom
Russian
V. Porokhova
Была бы сила вас мне одолеть, - он отвечал им, - ■ Иль поддержать себя могучею опорой. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(لوط) چيو تہ جيڪڏھن مون کي اوھان سان (مقابلي جي) سگھ ھجي ھا يا ڪنھن مضبوط سھاري ڏانھن پناھ وٺان ھا! (تہ جيڪي ڪرڻو ھو سو ڪريان ھا) zoom
Spanish
Julio Cortes
Dijo: «¡Ah! Si os pudiera... o si pudiera recurrir a un apoyo fuerte...» zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Лут әйтте: \"Әгәр минем сезгә куәтем җитсә иде, яки бер куәтле җәмәгатькә мөрәҗәгать итәргә көчем булса иде, әлбәттә, мин сезне ни эшләргә белер идем\". zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Dedi: \"Ah, size karşı koyacak bir gücüm olsaydı yahut sağlam bir kaleye sığınabilseydim.\ zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
لوط (علیہ السلام) نے کہا: کاش! مجھ میں تمہارے مقابلہ کی ہمت ہوتی یا میں (آج) کسی مضبوط قلعہ میں پناہ لے سکتا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
لوط نے کہا اے کاش مجھ میں تمہارے مقابلے کی طاقت ہوتی یا کسی مضبوط قلعے میں پناہ پکڑ سکتا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بولے اے کاش! مجھے تمہارے مقابل زور ہوتا یا کسی مضبوط پائے کی پناہ لیتا (ف۱۶۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=11&verse=80
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...