Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Hud 11:4 

Arabic Source
Arabic إِلَى اللَّهِ مَرْجِعُكُمْ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِير zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Siz məhz Allahın hüzuruna qayıdacaqsınız. O, hər şeyə qadirdir! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Allahu ćete se vratiti, a On sve može! zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Allahu je povratak va zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Tot God zult gij terugkeeren, en hij is almachtig. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بازگشت شما پيش خدا است و او بر هر كارى توانا است.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
(بدانید) بازگشت شما بسوی «اللّه» است، و او بر هر چیز تواناست! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بازگشت شما فقط به سوی خداست و او بر هر کاری تواناست. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
رجوع شما به سوی خداست و او بر همه چیز تواناست. zoom
French
Muhammad Hamidullah
C'est zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Zu Allah werdet ihr heimkehren; und Er hat Macht zoom
German
Amir Zaidan
Zu ALLAH ist eure R zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Zu Allah ist eure R zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Kepada Allah-lah kembalimu, dan Dia Maha Kuasa atas segala sesuatu. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Ad Allah ritornerete. Egli è onnipotente. zoom
Italian
Safi Kaskas
Presso Dio è il Vostro ritorno ed Egli ha potere su tutte le cose”. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അല്ലാഹുവിങ്കലേക്കണ്‌ നിങ്ങളുടെ മടക്കം. അവന്‍ എല്ലാകാര്യത്തിനും കഴിവുള്ളവനത്രെ. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Vosso retorno ser zoom
Russian
Kuliev E.
Вы вернетесь к Аллаху, а ведь Он способен на всякую вещь. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
К Аллаху вернетесь вы, а Он властен над всем сущим\". zoom
Russian
V. Porokhova
К Аллаху ваше возвращенье, - ■ Ведь Он над всякой вещью мощен! zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
الله ڏانھن اوھان جو موٽڻ آھي، ۽ اُھو سڀ ڪنھن شئي تي وس وارو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Volveréis a Alá. Es omnipotente. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ахирәттә кайтачак җирегез Аллаһуга вә һәрнәрсәгә кадир. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yalnız Allah'adır dönüşünüz. Ve O, herşeye Kadîr'dir. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
تمہیں اللہ ہی کی طرف لوٹنا ہے، اور وہ ہر چیز پر بڑا قادر ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تم (سب) کو خدا کی طرف لوٹ کر جانا ہے اور وہ ہر چیز پر قادر ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تمہیں اللہ ہی کی طرف پھرنا ہے (ف۸) اور وہ ہر شے پر قادر (ف۹) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=11&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...