Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Kauthar 108:2 

Arabic Source
Arabic فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Ona görə də (bu ne’mətlərə şükür edərək) Rəbbin üçün namaz qıl və qurban kəs! zoom
Bosnian
Besim Korkut
zato se Gospodaru svome moli i kurban kolji, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zato zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Bid tot uwen Heer, en dood de slachtoffers. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
پس براى خداوندت نماز بگزار و قربانى كن.(2) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
پس برای پروردگارت نماز بخوان و قربانی کن! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
پس [به شکرانه آن] برای پروردگارت نماز بخوان و شتر قربانی کن. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
پس تو هم برای خدایت به نماز (و طاعت) و قربانی (و مناسک حج) بپرداز. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Accomplis la Salat pour ton Seigneur et sacrifie. zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Darum bete zu deinem Herrn und schlachte (Opfertiere). zoom
German
Amir Zaidan
so verrichte das rituelle Gebet f zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
So bete zu deinem Herrn und opfere. zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Maka dirikanlah shalat karena Tuhanmu; dan berkorbanlah. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Esegui l'orazione per il tuo Signore e sacrifica! zoom
Italian
Safi Kaskas
quindi prega il tuo Signore e offri sacrifici, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
ആകയാല്‍ നീ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‌ വേണ്ടി നമസ്കരിക്കുകയും ബലിയര്‍പ്പിക്കുകയും ചെയ്യുക. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Reza, pois, ao teu Senhor, e faze sacrif zoom
Russian
Kuliev E.
Посему совершай намаз ради своего Господа и закалывай жертву. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Так совершай обрядовую молитву и закалывай [жертвенное животное]. zoom
Russian
V. Porokhova
Так обрати же к Господу свои молитвы и жертвоприноси. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تنھنڪري پنھنجي پالڻھار جي لاءِ نماز پڙھ ۽ قرباني ڪر zoom
Spanish
Julio Cortes
Ora, pues, a tu Señor y ofrece sacrificios. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Раббың ризалыгы өчен намаз укыгыл һәм ятимнәрне вә фәкыйрьләрне ашатыр өчен корбан чал! zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O halde, sen de Rabbin için namaz kıl/dua et ve göğsünü gererek dimdik dur/sağ elini sol elinin üzerine koyup kıyam et/namazı vakti girer girmez kıl/kavrayışını bilgi ile derinleştir/eti yenecek hayvan kes! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
پس آپ اپنے رب کے لئے نماز پڑھا کریں اور قربانی دیا کریں (یہ ہدیۂ تشکرّ ہے)، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو اپنے پروردگار کے لیے نماز پڑھا کرو اور قربانی دیا کرو zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تو تم اپنے رب کے لیے نماز پڑھو (ف۳) اور قربانی کرو (ف۴) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=108&verse=2
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...