Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Fil 105:3 

Arabic Source
Arabic وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيل zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Onların üstünə qatar-qatar quşlar (əbabil quşları) göndərdi. zoom
Bosnian
Besim Korkut
i protiv njih jata ptica poslao, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
I poslao na njih jata ptica? zoom
Dutch
Salomo Keyzer
En troepen vogels (Ababils) tegen hen te zenden, zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
و پرندگان را دسته دسته بر سر آن‌ها فرستاد.(3) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و بر سر آنها پرندگانی را گروه گروه فرستاد، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
و بر ضد آنان گروه گروه پرندگانی فرستاد؛ zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
و بر هلاک آنها مرغانی گروه گروه فرستاد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
et envoy zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und V zoom
German
Amir Zaidan
und zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
und sandte gegen sie V zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
dan Dia mengirimkan kapada mereka burung yang berbondong-bondong, zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Mandò contro di loro stormi di uccelli zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli ha inviato contro di loro stormi di uccelli, zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
കൂട്ടംകൂട്ടമായിക്കൊണ്ടുള്ള പക്ഷികളെ അവരുടെ നേര്‍ക്ക്‌ അവന്‍ അയക്കുകയും ചെയ്തു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Enviando contra eles um bando de criaturas aladas, zoom
Russian
Kuliev E.
и не наслал на них птиц стаями? zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
и не послал на них стаи птиц? zoom
Russian
V. Porokhova
Он против них абАбилей послал, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ وَلر وَلر پکي مٿن موڪليائين zoom
Spanish
Julio Cortes
y envió contra ellos bandadas de aves, zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Вә һәлак итмәк өчен алар өстенә төркем-төркем кошлар җибәрде. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Gönderdi üzerlerine sürüler halinde kuş, zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس نے ان پر (ہر سمت سے) پرندوں کے جھنڈ کے جھنڈ بھیج دیئے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان پر جھلڑ کے جھلڑ جانور بھیجے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان پر پرندوں کی ٹکڑیاں (فوجیں) بھیجیں (ف۳) zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=105&verse=3
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...