Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Yunus Farsi:: Ghodratollah Bakhtiari Nejad 

Ayat
10:1Alef, Lam, Ra. Eis aqui os vers
10:2Estranham, acaso, as pessoas, que tenhamos inspirado um homem de seu povo, dizendo-lhe: Admoesta os homens e avisaos fi
10:3Vosso Senhor
10:4A Ele retornareis todos. A promessa de Deus
10:5Ele foi Quem originou o sol iluminador e a lua refletidora, e determinou as esta
10:6Na altera
10:7Aqueles que n
10:8Sua morada ser
10:9Quanto aos fi
10:10Onde sua prece ser
10:11Se Deus apressasse o mal aos humanos, como eles apressam o bem para si, alcan
10:12E se o infort
10:13Aniquilamos gera
10:14Depois disso, designamos-vos sucessores deles na terra, para observarmos como vos ir
10:15Mas, quando lhes s
10:16Dize: Se Deus quisesse, n
10:17Haver
10:18E adoram, em vez de Deus, os que n
10:19A princ
10:20Dizem: Por que n
10:21Se agraciarmos os homens com a Nossa miseric
10:22Ele
10:23Mas, quando os salva, eis que causa, injustamente, iniq
10:24A similitude da vida terrena equipara-se
10:25Deus convoca
10:26Aqueles que praticam o bem obter
10:27Aqueles que cometerem maldades ser
10:28Um dia, em que os congregaremos a todos, diremos aos id
10:29Basta Deus por testemunha entre n
10:30A
10:31Dize: Quem vos agracia com os seus bens do c
10:32Tal
10:33Assim se cumpriu a senten
10:34Pergunta-lhes: Existe algum
10:35Pergunta-lhes: Existe algum
10:36Sua maioria n
10:37
10:38Dizem: Ele o forjou! Dize: Componde, pois, uma surata semelhante
10:39Por
10:40Entre eles, h
10:41Mas, se te desmentem, dize-lhes: Os meus atos s
10:42Entre eles h
10:43E h
10:44Deus em nada defrauda os homens; por
10:45Recorda-lhes o dia em que Ele os congregar
10:46Ainda que te mostremos algo do que lhes prometemos, ou mesmo que te recolhamos at
10:47Cada povo teve seu mensageiro; e quando seu mensageiro se apresentar, todos ser
10:48E dizem (os incr
10:49Dize-lhes: N
10:50Dize: Que vos pareceria, se Seu castigo vos surpreendesse durante a noite ou de dia? Que por
10:51Quando tal acontecer, crereis, ent
10:52Ser
10:53Pedir-te-
10:54Se todo o ser in
10:55N
10:56Ele d
10:57
10:58Dize: Contentai-vos com a gra
10:59Dize ainda: Reparastes nas d
10:60Em que pensar
10:61Em qualquer situa
10:62N
10:63Estes s
10:64Obter
10:65Que suas palavras n
10:66N
10:67Ele
10:68Dizem: Deus teve um filho! Glorificado seja Deus; Ele
10:69Dize: Aqueles que forjam mentiras acerca de Deus n
10:70Ter
10:71Narra-lhes a hist
10:72Caso contr
10:73Por
10:74Logo, depois dele, enviamos mensageiros aos seus povos, os quais lhes apresentaram as evid
10:75Logo depois deles enviamos, como nossos sinais, Mois
10:76Mas, quando lhes chegou a Nossa verdade, disseram: Isto
10:77Mois
10:78Disseram: Vieste, acaso, para desviar-nos do que vimos praticarem os nossos pais e para que o predom
10:79Ent
10:80E quando chegaram os magos, Mois
10:81Por
10:82Deus estabelece a verdade com as Suas palavras, ainda que isto desgoste os pecadores.
10:83Por
10:84E Mois
10:85Disseram: A Deus nos encomendamos!
10:86E com a Tua miseric
10:87E revelamos a Mois
10:88E Mois
10:89Disse-lhes (Deus): Vossa s
10:90E fizemos atravessar o mar os israelitas; por
10:91(E foi-lhe dito): Agora cr
10:92Por
10:93E concedemos aos israelitas um agrad
10:94Por
10:95Nem tampouco dos que desmentem os vers
10:96Aqueles que merecem a senten
10:97Ainda que lhes chegue qualquer sinal, at
10:98Se o povo de uma
10:99Por
10:100Em verdade, n
10:101Dize: Contemplai o que h
10:102Aguardam, acaso, outra sorte que n
10:103Ent
10:104Dize-lhes mais:
10:105E (
10:106N
10:107E se Deus te infligir algum mal, ningu
10:108Dize:
10:109Observa, pois, o que te foi revelado, e persevera, at



Share this Surah Translation on Facebook...