Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









Yunus 10:56 

Arabic Source
Arabic هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُون zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Dirildən də, öldürən də Odur. Məhz Onun hüzuruna qaytarılacaqsınız! zoom
Bosnian
Besim Korkut
On život i smrt daje i Njemu ćete se vratiti. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
On o zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Hij geeft leven en hij doet sterven, en tot hem zult gij allen terugkeeren. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
او زنده مى‌كند و مى‌ميراند و شما را پيش او برمى‌گردانند.(56) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
اوست که زنده می‌کند و می‌میراند، و به سوی او بازگردانده می‌شوید! zoom
Farsi
Hussain Ansarian
او زنده می کند ومی میراند وبه سوی او بازگردانده می شوید. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
خداست که زنده می‌کند و می‌میراند و باز همه به سوی او بازگردانده می‌شوید. zoom
French
Muhammad Hamidullah
C'est Lui qui donne la vie et qui donne la mort; et c'est vers Lui que vous serez ramen zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Er macht lebendig und l zoom
German
Amir Zaidan
ER belebt und l zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Er macht lebendig und l zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Dialah yang menghidupkan dan mematikan dan hanya kepada-Nya-lah kamu dikembalikan. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Egli da la vita e la morte, verso di Lui sarete ricondotti. zoom
Italian
Safi Kaskas
Egli è Colui che dà la vita e la prende. A Lui sarete ricondotti. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവന്‍ ജീവിപ്പിക്കുകയും മരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. അവങ്കലേക്ക്‌ തന്നെ നിങ്ങള്‍ മടക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Ele d zoom
Russian
Kuliev E.
Он оживляет и умерщвляет, и к Нему вы будете возвращены. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Он оживляет и умерщвляет, пред Ним вы все предстанете. zoom
Russian
V. Porokhova
Он оживляет и мертвит, ■ К Нему и ваше возвращенье. zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
اُھو جياريندو آھي ۽ ماريندو آھي ۽ اوھين ڏانھس موٽايا ويندؤ zoom
Spanish
Julio Cortes
Él da la vida y da la muerte. Y seréis devueltos a Él. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ул – Аллаһ тергезә вә үтерә һәм кыямәт көнне барчагыз Аның хозурына кайтарылырсыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
O, hayat verir, O öldürür. O'na döndürüleceksiniz.! zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
وہی جِلاتا اور مارتا ہے اور تم اسی کی طرف پلٹائے جاؤ گے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
وہی جان بخشتا اور (وہی) موت دیتا ہے اور تم لوگ اسی کی طرف لوٹ کر جاؤ گے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
وہ جِلاتا اور مارتا ہے اور اسی کی طرف پھرو گے، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=10&verse=56
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...