Then, after them, We made you vicegerents upon the earth, that We might see how you would behave.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Then We made you successors in the earth after them to see how you behave.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Then We brought you people into existence and made you the successors to see how you would act and whether or not you would behave like people of sense