←Prev   Ayah `Abasa (He Frowned) 80:2   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
because the blind man approached him
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹simply˺ because the blind man came to him ˹interrupting˺.
Safi Kaskas
when the blind man approached him.

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَى
Transliteration
An jaahu al-aAAma
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
Because came to him the blind man.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
because the blind man approached him
M. M. Pickthall
Because the blind man came unto him
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Because there came to him the blind man (interrupting)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
˹simply˺ because the blind man came to him ˹interrupting˺.
Safi Kaskas
when the blind man approached him.
Wahiduddin Khan
when the blind man approached him
Shakir
Because there came to him the blind man
Dr. Laleh Bakhtiar
that the blind man drew near him.
T.B.Irving
because the blind man came to him!
Abdul Hye
when there came to him the blind man (Abdullah bin Umme Maktoom, who came to the prophet while the prophet was preaching to the chiefs of Makkah).
The Study Quran
because the blind man came to him
Dr. Kamal Omar
that there came unto him a blind person
Farook Malik
when there came to him the blind man (Ibn Umme Maktum, who came to the Prophet and interrupted his conversation with the chiefs of Mecca)
Talal A. Itani (new translation)
When the blind man approached him
Muhammad Mahmoud Ghali
That the blind man came to him
Muhammad Sarwar
from a blind man who had come up to him
Muhammad Taqi Usmani
because the blind man came to him
Shabbir Ahmed
Because the blind man approached him
Dr. Munir Munshey
Because a blind man came to him (and interrupted him)
Syed Vickar Ahamed
Because there came to him (the Prophet), the blind man (breaking into the discussion)
Umm Muhammad (Sahih International)
Because there came to him the blind man, [interrupting]
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
When the blind one came to him
Abdel Haleem
when the blind man came to him–&ndash
Abdul Majid Daryabadi
Because there came Unto him a blind man
Ahmed Ali
Because a blind man came to him
Aisha Bewley
because the blind man came to him.
Ali Ünal
Because (while he was talking with the Messenger) the blind man approached him
Ali Quli Qara'i
when the blind man approached him
Hamid S. Aziz
Because there came to him the blind man
Ali Bakhtiari Nejad
because the blind man came to him
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Because there came to him the blind man
Musharraf Hussain
because the blind man came to him.
Maududi
that the blind man came to him
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
When the blind one came to him.
Mohammad Shafi
That the blind man came to him

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
Because the blind man came to him.
Rashad Khalifa
When the blind man came to him
Hasan Al-Fatih Qaribullah
when the blind came to him
Maulana Muhammad Ali
Because the blind man came to him
Muhammad Ahmed - Samira
That (E) the blind (man) came to him
Bijan Moeinian
When the blind man came to him
Faridul Haque
Because the blind man had come in his august presence
Sher Ali
Because there came to him the blind man
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Because a blind man approached him (who interrupted his discourse)
Amatul Rahman Omar
Because the blind man (- Ibn umme Maktum) came to him (interrupting him unknowingly)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Because there came to him the blind man (i.e. Abdullah bin Umm-Maktoom, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs)

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
that the blind man came to him
George Sale
because the blind man came unto him
Edward Henry Palmer
for that there came to him a blind man
John Medows Rodwell
Because the blind man came to him
N J Dawood (2014)
when the blind man came towards him

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
…because the blind man approached him.
Sayyid Qutb
when the blind man came to him.
Ahmed Hulusi
When the blind man approached him!
Torres Al Haneef (partial translation)
because the blind man came to him (interrupting)
Sayyed Abbas Sadr-Ameli
Because there came to him the blind man
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
When the blind man came in (and interrupted his exhortation to some of the Qurashite nobilities who tried to suppress his mission and stood in his way)
Mir Aneesuddin
that the blind man came to him.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Because there came to him the blind man (interrupting)
OLD Literal Word for Word
Because came to him the blind man