←Prev   Ayah al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:6   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and as for the ‘Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And as for ’Ȃd, they were destroyed by a furious, bitter wind
Safi Kaskas
And as for Aad, they were destroyed by a furious, roaring wind

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَة
Transliteration
Waamma AAadun faohlikoo bireehin sarsarin AAatiyatin
Transliteration-2
wa-ammā ʿādun fa-uh'likū birīḥin ṣarṣarin ʿātiyati
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And as for Aad, they were destroyed by a wind screaming violent,

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and as for the ‘Ad - they were destroyed by a storm wind furiously raging
M. M. Pickthall
And as for A'ad, they were destroyed by a fierce roaring wind
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
And as for ’Ȃd, they were destroyed by a furious, bitter wind
Safi Kaskas
And as for Aad, they were destroyed by a furious, roaring wind
Wahiduddin Khan
and the Ad were destroyed by a furious win
Shakir
And as to Ad, they were destroyed by a roaring, violent blast
Dr. Laleh Bakhtiar
As for Ad, they were caused to perish by a fierce and roaring, raging wind.
T.B.Irving
As for Ad, they were wiped out by a furiously howling gale.
Abdul Hye
As for Ad, they were destroyed by a furious violent wind,
The Study Quran
And as for ?Ad, they were destroyed by a howling, raging wind
Dr. Kamal Omar
And as for ‘Ad, — they were destroyed by a wind, furious (and) violent
Farook Malik
As for 'Ad they were destroyed by a furious windstor
Talal A. Itani (new translation)
And as for Aad; they were annihilated by a furious, roaring wind
Muhammad Mahmoud Ghali
And as for c?d, they were then made to perish by a wind most clamorous (and) furious (Literally: rebellious)
Muhammad Sarwar
The Ads were destroyed by a swift, destructive gal
Muhammad Taqi Usmani
And as for ‘Ad, they were destroyed by a violent windstor
Shabbir Ahmed
And as for Aad, they were annihilated with raging hurricane winds
Dr. Munir Munshey
While the ´Aads´ were destroyed by the violent howling winds
Syed Vickar Ahamed
And the ‘Ad— They were destroyed by a furious wind extremely fierce
Umm Muhammad (Sahih International)
And as for 'Aad, they were destroyed by a screaming, violent win
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind
Abdel Haleem
Ad was destroyed by a furious win
Abdul Majid Daryabadi
And as for 'Aad they were destroyed by a wind, furious. roaring
Ahmed Ali
And the 'Ad were destroyed by the furious cold blast of roaring win
Aisha Bewley
´Ad were destroyed by a savage howling wind.
Ali Ünal
And the (tribe of) ‘Ad – they were destroyed with a furious, roaring windstorm
Ali Quli Qara'i
And as for ‘a€d, they were destroyed by a fierce icy gale
Hamid S. Aziz
And the A´ad, they were destroyed by a roaring, violent wind
Ali Bakhtiari Nejad
And as for Aad, they were destroyed by a violent ice cold win
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
And the ‘Ad, they were caused to perish by a furious wind, extremely violent
Musharraf Hussain
And as for the people of Ad, they were destroyed by a violent and furious cold wind,
Maududi
and the Ad were destroyed by a furiously raging wind-stor
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
And as for 'Aad, they were annihilated by a furious violent wind.
Mohammad Shafi
And as for the AAad, they were destroyed by a furious, violent storm

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And as for Aad, they were destroyed by a fierce roaring windstorm.
Rashad Khalifa
As for `Aad, they were annihilated by a persistent, violent stor
Hasan Al-Fatih Qaribullah
as for Aad, they were destroyed by a howling, violent win
Maulana Muhammad Ali
And as for ‘Ad, they were destroyed by a roaring, violent wind
Muhammad Ahmed - Samira
And but (for) Aad , so they were made to die/destroyed by a violent blowing/frosty wind
Bijan Moeinian
As to the people of A’ad, God destroyed them with a furious roaring wind in account of their disbelief&hellip
Faridul Haque
And as for A’ad, they were destroyed by a severe thundering windstorm
Sher Ali
And as for Ad, they were destroyed by a fierce howling wind
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
And as for the people of ‘Ad, they (too) were destroyed by a violently cold, roaring gale
Amatul Rahman Omar
As for `ad, they were destroyed by a furious wind blowing with extraordinary force
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
And as for Ad, they were destroyed by a furious violent wind

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
and as for Ad, they were destroyed by a wind clamorous
George Sale
And Ad were destroyed by a roaring and furious wind
Edward Henry Palmer
and as for 'Ad they perished with the violent cold blast of wind
John Medows Rodwell
And as to Ad, they were destroyed by a roaring and furious blast
N J Dawood (2014)
and ‘Ād by a howling, violent gal

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
The Ad were destroyed by a furious, violent wind.
Ahmed Hulusi
And Aad, they were destroyed with an intense hurricane!
Mir Aneesuddin
And as for Aad, they were destroyed by a violently furious wind,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
And the 'Adites were destroyed by a cold terrifying destructive hurricane, merciless, pitiless and unrelenting

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
And the 'Ad, they were destroyed by a furious Wind, exceedingly violent
OLD Literal Word for Word
And as for Aad, they were destroyed by a wind screaming violent