←Prev   Ayah al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:42   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad
and neither is it - however little you may [be prepared to] take it to heart - the word of a soothsayer
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Nor is it the mumbling of a fortune-teller, ˹yet˺ you are hardly mindful.
Safi Kaskas
nor the word of a soothsayer; how little you remember,

Listen: 
Did you notice?
Source Arabic and Literal tools
Arabic
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُون
Transliteration
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
Transliteration-2
walā biqawli kāhinin qalīlan mā tadhakkarūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
And not (it is the) word (of) a soothsayer; little (is) what you take heed.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad
and neither is it - however little you may [be prepared to] take it to heart - the word of a soothsayer
M. M. Pickthall
Nor diviner's speech - little is it that ye remember
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab
Nor is it the mumbling of a fortune-teller, ˹yet˺ you are hardly mindful.
Safi Kaskas
nor the word of a soothsayer; how little you remember,
Wahiduddin Khan
Nor is it the word of a soothsayerhow little you reflect
Shakir
Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind
Dr. Laleh Bakhtiar
Nor is it the saying of a soothsayer. Little do you recollect!
T.B.Irving
Nor is it some fortune teller´s statement; how little do you think things over!
Abdul Hye
nor it is the word of a soothsayer, little is that you remember.
The Study Quran
Nor is it the speech of a soothsayer. Little do you reflect
Dr. Kamal Omar
And nor (is it) the word of a clairvoyant; little (is that) which you remind (yourself and others)
Farook Malik
- nor is it the word of a soothsayer - little admonition is that you take
Talal A. Itani (new translation)
Nor is it the speech of a soothsayer—little do you take heed
Muhammad Mahmoud Ghali
Nor the saying of a soothsayer- little are you mindful of
Muhammad Sarwar
nor is it the work of a soothsayer but only a few of you take heed
Muhammad Taqi Usmani
nor is it the speech of a soothsayer, (but) little you heed to the advice
Shabbir Ahmed
Nor is it the word of a soothsayer. Little of your intellect do you bring to use
Dr. Munir Munshey
Nor is it the word of a fortuneteller. Seldom do you ponder
Syed Vickar Ahamed
Nor is it the word of a soothsayer (or a fortune teller): Little warning (and advice) it is, that you receive
Umm Muhammad (Sahih International)
Nor the word of a soothsayer; little do you remember
[The Monotheist Group] (2011 Edition)
Nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed
Abdel Haleem
nor the words of a soothsayer- how little you reflect
Abdul Majid Daryabadi
Nor is it the speech of a sooth- sayer. Little are ye admonished
Ahmed Ali
Nor is it the word of a soothsayer. Little is it that you reflect
Aisha Bewley
Nor the word of a fortune-teller — how little heed you pay!
Ali Ünal
Nor is it a soothsayer’s speech (pretending to foretell events). How little it is that you reflect and be mindful! (It is so limited by the poverty of your minds.
Ali Quli Qara'i
Nor is it the speech of a soothsayer. Little is the admonition that you take
Hamid S. Aziz
Nor the word of a soothsayer; little is it that you mind
Ali Bakhtiari Nejad
And it is not word of a fortune-teller (or a priest). You take a little notice
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)
Nor is it the word of an oracle. Little advice is it you receive
Musharraf Hussain
Neither is it the speech of a soothsayer, little do you reflect!
Maududi
Nor is this the speech of a soothsayer. Little do you reflect
[The Monotheist Group] (2013 Edition)
Nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed.
Mohammad Shafi
Nor is it the word of a soothsayer! Little do you reflect

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)
And it is not the word of any sooth sayer. How little you heed!
Rashad Khalifa
Nor the utterance of a soothsayer; rarely do you take heed
Hasan Al-Fatih Qaribullah
nor is it the speech of a soothsayer little do you remember
Maulana Muhammad Ali
Nor the word of a soothsayer. Little is it that you mind
Muhammad Ahmed - Samira
And nor with a fortune teller's/altar priests word/saying , little (is) what you mention/remember
Bijan Moeinian
These are not the words of a person who claims to know the future (how little you reflect to see the depth of these revelations.
Faridul Haque
Nor is it the speech of a soothsayer; how little do you ponder
Sher Ali
Nor is it the word of a soothsayer; little is it that you heed
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri
Nor is it the word of a fortune-teller (designed by skilful guesswork). You take but little advice
Amatul Rahman Omar
Neither it is the word of a soothsayer. Little is the heed you give
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali
Nor is it the word of a soothsayer (or a foreteller), little is that you remember

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry
nor the speech of a soothsayer (little do you remember)
George Sale
Neither is it the discourse of a soothsayer: How little are ye admonished
Edward Henry Palmer
And it is not the speech of a soothsayer,- little is it that ye mind!
John Medows Rodwell
Neither is it the word of a soothsayer (Kahin) - how little do ye receive warning
N J Dawood (2014)
It is no soothsayer‘s divination: how little you reflect

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto
It is not the word of a sorcerer. You accept little advice!
Ahmed Hulusi
Nor is it the word of a soothsayer... How little you remember and think!
Mir Aneesuddin
and it is not a word of a soothsayer, little is it that you mind,
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim
Nor is it a prophecy foretold by a foreteller that you do not, reflect upon with close attention

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)
Nor is it the word of a soothsayer: little admonition it is ye receive
OLD Literal Word for Word
And not (it is the) word (of) a soothsayer; little (is) what you take heed