←Prev   Ayah al-Haqqah (The Reality, The Inevitable) 69:23   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
with its fruits within easy reach
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
whose fruit will hang within reach.
Safi Kaskas   
its pickings are within easy reach.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
قُطُوفُهَا دَانِيَة
Transliteration (2021)   
quṭūfuhā dāniyatu
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Its clusters of fruits hanging near.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
with its fruits within easy reach
M. M. Pickthall   
Whereof the clusters are in easy reach
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
whose fruit will hang within reach.
Safi Kaskas   
its pickings are within easy reach.
Wahiduddin Khan   
with clusters of fruit within easy reach
Shakir   
The fruits of which are near at hand
Dr. Laleh Bakhtiar   
Its clusters, that which draws near.
T.B.Irving   
whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.
Abdul Hye   
with fruits in bunches which will be low and near at hand.
The Study Quran   
with low-hanging clusters
Dr. Kamal Omar   
clusters of fruits whereof coming down and low (for easy reach)
Farook Malik   
with clusters of fruit within his reach
Talal A. Itani (new translation)   
Its pickings are within reach
Muhammad Mahmoud Ghali   
Its picked (fruits) (are) within (easy) reach
Muhammad Sarwar   
with fruits within easy reach
Muhammad Taqi Usmani   
the fruits of which will be close at hand
Shabbir Ahmed   
With its fruit at hand
Dr. Munir Munshey   
With its cluster of fruit (drooping low), within easy reach
Syed Vickar Ahamed   
The fruits in bunches there, will be low and near at hand
Umm Muhammad (Sahih International)   
Its [fruit] to be picked hanging near
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Its fruits are within reach
Abdel Haleem   
with clustered fruit within his reach
Abdul Majid Daryabadi   
Clusters whereof shall be near at hand
Ahmed Ali   
With fruits hanging low within reach
Aisha Bewley   
its ripe fruit hanging close to hand.
Ali Ünal   
With clusters (of fruit) within easy reach
Ali Quli Qara'i   
whose clusters [of fruits] will be within easy reach
Hamid S. Aziz   
The fruits of which are near at hand
Ali Bakhtiari Nejad   
its bunches of fruits are nearby (within easy reach)
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Fruits hanging low and near
Musharraf Hussain   
with its low-hanging bunches of fruits, easily plucked.
Maududi   
the clusters of whose fruit will be hanging low to be within reach (of the inmates of Paradise)
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Its fruits are within reach.
Mohammad Shafi   
Clusters of its fruits will be within reach

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Its clusters are within reach.
Rashad Khalifa   
Its fruits are within reach.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
its fruits are near
Maulana Muhammad Ali   
Its fruits are near
Muhammad Ahmed - Samira   
Its fruit harvests (are) near
Bijan Moeinian   
… it requires only extending the hand to pick up
Faridul Haque   
The fruit clusters of which are hanging down
Sher Ali   
Whereof clusters of fruit will be within easy reach
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
The clusters of its fruits hanging low (due to abundance)
Amatul Rahman Omar   
The clusters of fruit of which will be hanging low, within easy reach (to gather)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
The fruits in bunches whereof will be low and near at hand

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
its clusters nigh to gather
George Sale   
the fruits whereof shall be near to gather
Edward Henry Palmer   
whose fruits are nigh to cull
John Medows Rodwell   
Whose clusters shall be near at hand
N J Dawood (2014)   
with clusters of fruit within his reach

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
…where fruits hang near.
Irving & Mohamed Hegab   
whose clusters [of fruit] will hang within easy reach.
Ahmed Hulusi   
The resulting fruits of his deeds will be within his reach!
Mir Aneesuddin   
the clusters of which will be near.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
With fruits on branches springing up and down to be always within easy reach and always in their sight

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
The Fruits whereof (will hang in bunches) low and near
OLD Literal Word for Word   
Its clusters of fruits hanging near