←Prev   Ayah ash-Shura (Council, Consultation, The Counsel) 42:29   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And among His signs is the [very] creation of the heavens and the earth, and of all the living creatures which He has caused to multiply throughout them: and [since He has created them,] He has [also] the power to gather them [unto Himself] whenever He wills
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and all living beings He dispersed throughout both. And He is Most Capable of bringing all together whenever He wills.
Safi Kaskas   
Among His signs is the creation of the heavens and earth and the creatures He has spread throughout them: He is Able to gather them together if He so wishes.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَثَّ فِيهِمَا مِن دَابَّةٍ وَهُوَ عَلَىٰ جَمْعِهِمْ إِذَا يَشَاءُ قَدِير
Transliteration (2021)   
wamin āyātihi khalqu l-samāwāti wal-arḍi wamā batha fīhimā min dābbatin wahuwa ʿalā jamʿihim idhā yashāu qadīru
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And among His Signs (is the) creation (of) the heavens and the earth and whatever He has dispersed in both of them of (the) creatures. And He (is) over their gathering, when He wills, All-Powerful.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And among His signs is the [very] creation of the heavens and the earth, and of all the living creatures which He has caused to multiply throughout them: and [since He has created them,] He has [also] the power to gather them [unto Himself] whenever He wills
M. M. Pickthall   
And of His portents is the creation of the heaven and the earth, and of whatever beasts He hath dispersed therein. And He is Able to gather them when He will
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has scattered through them: and He has power to gather them together when He wills
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and all living beings He dispersed throughout both. And He is Most Capable of bringing all together whenever He wills.
Safi Kaskas   
Among His signs is the creation of the heavens and earth and the creatures He has spread throughout them: He is Able to gather them together if He so wishes.
Wahiduddin Khan   
Among His signs is the creation of the heavens and earth and all the living creatures He has dispersed throughout them: He has the power to gather them all together whenever He will
Shakir   
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth and what He has spread forth in both of them of living beings; and when He pleases He is all-powerful to gather them together
Dr. Laleh Bakhtiar   
And among His signs are the creation of the heavens and the earth and whatever of moving creatures He disseminated in them. And He has the power of amassing them when He wills.
T.B.Irving   
Among His signs is the creation of Heaven and Earth, as well as any animals He has propagated in either of them. He is capable of gathering them whenever He wishes.
Abdul Hye   
Among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the moving creatures that He has spread in both of them. He is potent over their assembly (on the Day of Resurrection) whenever He wills.
The Study Quran   
And among His signs is the creation of the heavens and the earth and all moving creatures that He has scattered therein, and He is able to gather them together whensoever He will
Dr. Kamal Omar   
And among His Credentials is the creation of the Heavens and the earth and whatever moving, living creatures He has dispersed in these two. And He is All-Capable over their assembly together en-masse, as and when He thinks proper
Farook Malik   
Among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has spread in both of them: and He is capable of gathering them all together whenever He wants
Talal A. Itani (new translation)   
And of His signs are the creation of the heavens and the earth, and the creatures He has spread throughout them; and He is Able to gather them at will
Muhammad Mahmoud Ghali   
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and of whatever kinds of beast He has disseminated in them, and He is The Ever-Determiner of gathering them when He decides
Muhammad Sarwar   
Some of the evidence (of His existence) are His creation of the heavens and the earth and the beasts which inhabit it. He has all the power to bring them together if He wishes this to be so
Muhammad Taqi Usmani   
Among His signs is the creation of the heavens and the earth and the creatures He has spread in them. He is Powerful to assemble them whenever He so wills
Shabbir Ahmed   
And among His Signs is the creative design of the Heavens and the Earth, and the living creatures which He has dispersed throughout them. And He is Able to gather them together when He will. (Herein is an allusion to the existence of life in other celestial bodies, and to man meeting with the 'aliens' some day (16:49))
Dr. Munir Munshey   
Some of His signs: the creation of the heavens and the earth, and the life He has dispersed in the heavens and on earth. He is capable of bringing them all together, whenever He wants
Syed Vickar Ahamed   
And among His Signs is the Creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has spread in them: And He can gather them together when He wills
Umm Muhammad (Sahih International)   
And of his signs is the creation of the heavens and earth and what He has dispersed throughout them of creatures. And He, for gathering them when He wills, is competent
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And from among His signs is the creation of the heavens and the Earth, and the creatures He spreads in them. And He is able to gather them, if He wills
Abdel Haleem   
Among His signs is the creation of the heavens and earth and all the living creatures He has scattered throughout them: He has the power to gather them all together whenever He will
Abdul Majid Daryabadi   
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and of the moving creatures which He hath dispersed in the twain. And He is for their assembling whensoever He will Potent
Ahmed Ali   
The creation of the heavens and the earth and all the living things dispersed in them, are a sign of His. He has the power to gather them together when He will
Aisha Bewley   
Among His Signs is the creation of the heavens and earth and all the creatures He has spread about in them. And He has the power to gather them together whenever He wills.
Ali Ünal   
Among His manifest signs is the creation of the heavens and the earth, and that He has dispersed in both of them living creatures. And He has full power to gather them together when He wills
Ali Quli Qara'i   
Among His signs is the creation of the heavens and the earth and whatever creatures He has scattered in them, and He is able to gather them whenever He wishes
Hamid S. Aziz   
And one of His signs is the creation of the heavens and the earth and the living creatures He has spread forth through them; and He has all power to gather them together when He wills
Ali Bakhtiari Nejad   
And among His signs is creation of the skies and the earth and whatever creature He scattered in them. And He is capable of bringing them together when He wants
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has scattered through them, and He has power to gather them together when He wills
Musharraf Hussain   
Among His signs are the creation of the Heavens and the Earth, and the living things He has spread out. He will gather them together when He likes.
Maududi   
And of His Signs is the creation of the heavens and the earth and the living creatures that He has spread out in them. He has the power to bring them together when He so wills
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And from among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the creatures He spreads in them. And He is able to gather them, if He wills
Mohammad Shafi   
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and of the living creatures He has caused to flourish in them both. And He has the power to gather them together whenever He wills

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and of whatever moving creatures He has spread forth in them. And He has the power to gather them together when He pleases.
Rashad Khalifa   
Among His proofs is the creation of the heavens and the earth, and the creatures He spreads in them. He is able to summon them, when He wills.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Among His signs is the creation of the heavens and the earth and the crawling things which He has dispersed in them. If He will, He is Able to gather all of them
Maulana Muhammad Ali   
And of His signs is the creation of the heavens and the earth and what He has spread forth in both of them of living beings. And He is all-powerful to gather them together, when He will
Muhammad Ahmed - Samira   
And from His verses/evidences/signs (are) the skies'/space's and the earth's/Planet Earth's creation, and what He scattered/distributed in them (B) from a walker/creeper/crawler , and He is on gathering/collecting them if He wills/wants capable/able
Bijan Moeinian   
Among the signs of the Lord’s power is the creation of the heavens and the earth as well as the living species which he has scattered in the heavens and the earth [informing of the existence of life outside our planet]. God can gather them all together whenever He decides
Faridul Haque   
And among His signs is the creation of the heavens and the earth, and the moving creatures dispersed in it; and He is Able to gather them whenever He wills
Sher Ali   
And among HIS signs is the creation of the Heavens and the earth, and of whatever living creatures HE has spread forth in both. And HE has the power to gather them together whenever HE pleases
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And amongst His signs is the creation of the heavens and the earth and (the creation) of the moving (i.e., living) creatures which He has scattered in them. And He is also Most Powerful to assemble them (all) when He wills
Amatul Rahman Omar   
The creation of the heavens and the earth and (the creation of) each living thing He has spread forth in them both are some of His Signs. Indeed He is Possessor of every power over gathering them together whenever He will
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And among His Ayat (proofs, evidences, lessons, signs, etc.) is the creation of the heavens and the earth, and whatever moving (living) creatures He has dispersed in them both. And He is All-Potent over their assembling (i.e. resurrecting them on the Day of Resurrection after their death, and dispersion of their bodies) whenever He will

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And of His signs is the creation of the heavens and earth and the crawling things He has scattered abroad in them; and He is able to gather them whenever He will
George Sale   
Among his signs is the creation of heaven and earth, and of the living creatures with which He hath replenished them both; and He is able to gather them together before his tribunal, whenever He pleaseth
Edward Henry Palmer   
And of His signs is the creation of the heavens and the earth, and what He hath spread abroad therein of beasts; and He is able to collect them when He will
John Medows Rodwell   
Among his signs is the creation of the Heavens and of the Earth, and the creatures which he hath scattered over both: and, for their gathering together when he will, He is allpowerful
N J Dawood (2014)   
Among His signs is the creation of the heavens and the earth and the living things He has dispersed over them. If He will, He can gather them all together

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
Among His signs is the creation of the skies and Earth and the living creatures He has dispersed among them. He has power to assemble them when He wills.
Irving & Mohamed Hegab   
Among His signs is the creation of Heaven and Earth, as well as any animals He has propagated in either of them. He is capable of gathering them whenever He wishes.
Ahmed Hulusi   
It is from among His signs that He creates the heavens, the earth and the creatures (biological forms) dispersed throughout them... HU is all Powerful (Qadir) to gather them when He wills.
Mir Aneesuddin   
And among His signs is the creation of the skies and the earth and that which He has spread in them from among the living beings, and He has the power to gather them, when He wills.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
Among the visible signs and the marvels, displaying Omnipotence and Authority is His creation of the heavens and the earth** and the beings He scattered over them and the power to gather them and bring them all together when He will

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And among His Signs is the creation of the heavens and the earth, and the living creatures that He has scattered through them: and He has power to gather them together when He wills
OLD Literal Word for Word   
And among His Signs (is the) creation (of) the heavens and the earth and whatever He has dispersed in both of them of (the) creatures. And He (is) over their gathering, when He wills, All-Powerful