←Prev   Ayah ash-Shu`ara` (The Poets) 26:226   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
and that they [so often] say what they do not do [or feel]
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
only saying what they never do?
Safi Kaskas   
and say what they do not do?

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُون
Transliteration (2021)   
wa-annahum yaqūlūna mā lā yafʿalūn
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And that they say what not they do?

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
and that they [so often] say what they do not do [or feel]
M. M. Pickthall   
And how they say that which they do not
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And that they say what they practise not?
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
only saying what they never do?
Safi Kaskas   
and say what they do not do?
Wahiduddin Khan   
preaching what they do not practice
Shakir   
And that they say that which they do not do
Dr. Laleh Bakhtiar   
and that they say what they accomplish not?
T.B.Irving   
They preach what they never practice,
Abdul Hye   
and say what they don’t do
The Study Quran   
and that they say what they do not do
Dr. Kamal Omar   
And that they utter what they do not practice
Farook Malik   
preaching what they do not practice themselves
Talal A. Itani (new translation)   
And how they say what they do not do
Muhammad Mahmoud Ghali   
And that they say what they do not perform
Muhammad Sarwar   
and preaching what they themselves never practice
Muhammad Taqi Usmani   
and that they say what they do not
Shabbir Ahmed   
And how they say what they practice not
Dr. Munir Munshey   
They do not practice what they proclaim
Syed Vickar Ahamed   
And that they say what they do not do
Umm Muhammad (Sahih International)   
And that they say what they do not do?
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And that what they say, is not what they do
Abdel Haleem   
how they say what they do not do
Abdul Majid Daryabadi   
And that they say that which they do not
Ahmed Ali   
And they say what they do not do
Aisha Bewley   
and say things which they do not do,
Ali Ünal   
And they say what they themselves do not do
Ali Quli Qara'i   
and that they say what they do not do
Hamid S. Aziz   
And that they say that which they do not do
Ali Bakhtiari Nejad   
and they say what they do not do
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And that they say what they do not do
Musharraf Hussain   
boastfully saying things they don’t do?
Maududi   
and say things which they do not act upon
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And that what they say, is not what they do!
Mohammad Shafi   
And that they say what they do not do

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And they say what they do not act.
Rashad Khalifa   
And that they say what they do not do?
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
and they say what they do not do
Maulana Muhammad Ali   
And that they say that which they do not
Muhammad Ahmed - Samira   
And that they truly say what they do not make/do
Bijan Moeinian   
Actually, they preach what they do not do
Faridul Haque   
And they speak what they do not do
Sher Ali   
And that they say what they do not
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And that they say (such things) that they do not (themselves) do
Amatul Rahman Omar   
And they say (such things) which they do not practice (themselves)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And that they say what they do not do

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and how they say that which they do not
George Sale   
and that they say that which they do not
Edward Henry Palmer   
and that they say that which they do not do
John Medows Rodwell   
And that they say that which they do not
N J Dawood (2014)   
preaching what they never practise

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
…and that they preach what they don’t practice?
Irving & Mohamed Hegab   
They preach what they never practise,
Sayyid Qutb   
and that they say what they do not do?
Ahmed Hulusi   
They say things that they cannot do!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And that they say that which they do not do
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
And their words together with their deeds do not accord, they say what they do not do
Mir Aneesuddin   
and that they say that which they do not practice,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And that they say what they practise not?
OLD Literal Word for Word   
And that they say what not they do