Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Mutaffifin 83:6 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِين zoom
Transliteration Yawma yaqoomu alnnasu lirabbi alAAalameena zoom
Transliteration-2 yawma yaqūmu l-nāsu lirabbi l-ʿālamīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 (The) Day will stand mankind before (the) Lord (of) the worlds? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad the Day when all men shall stand before the Sustainer of all the worlds zoom
M. M. Pickthall The day when (all) mankind stand before the Lord of the Worlds zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Worlds zoom
Shakir The day on which men shall stand before the Lord of the worlds zoom
Wahiduddin Khan The Day when mankind will stand before the Lord of the Universe zoom
Dr. Laleh Bakhtiar a Day when humanity will stand up for the Lord of the worlds? zoom
T.B.Irving a day when mankind will stand before the Lord of the Universe? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab the Day ˹all˺ people will stand before the Lord of all worlds? zoom
Safi Kaskas the Day when Humankind will stand before the Lord of the worlds? zoom
Abdul Hye the Day when all mankind will stand before the Lord of the worlds? zoom
The Study Quran a day when mankind shall stand before the Lord of the worlds zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) The Day mankind will stand before the Lord of the worlds zoom
Abdel Haleem a Day when everyone will stand before the Lord of the Worlds zoom
Abdul Majid Daryabadi A Day whereon mankind shall stand before the Lord of the worlds zoom
Ahmed Ali The day all mankind will stand before the Lord of all the worlds zoom
Aisha Bewley the Day mankind will stand before the Lord of all the worlds? zoom
Ali Ünal The Day when all humankind will rise (from their graves and) stand before the Lord of the worlds zoom
Ali Quli Qara'i a day when mankind will stand before the Lord of all the worlds zoom
Hamid S. Aziz The day on which men shall stand before the Lord of the Worlds zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The Day when mankind will rise up before The Lord of the worlds zoom
Muhammad Sarwar when mankind will stand before the Lord of the Universe zoom
Muhammad Taqi Usmani the Day when all the people will stand before the Lord of the worlds zoom
Shabbir Ahmed The Day when all mankind stand before the Lord of the Worlds. (And the humanity will stand on its feet in this world rallying around the Divine System (39:79), (45:36-37), (84:6-8), (89:16-22)) zoom
Syed Vickar Ahamed A day when (all) mankind will stand before the Lord of the worlds (Rab-ul-'Ala'meen) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds zoom
Farook Malik a Day when all mankind will stand before the Lord of the worlds zoom
Dr. Munir Munshey That day, all mankind shall stand before the Lord of the universe zoom
Dr. Kamal Omar the Day (all) mankind stands before (the) Nourisher-Sustainer of the worlds zoom
Talal A. Itani (new translation) The Day when mankind will stand before the Lord of the Worlds zoom
Maududi a Day when mankind will stand before the Lord of the Universe zoom
Ali Bakhtiari Nejad A day when people stand before the Master of Human kind zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) A day when all of humanity will stand before the Lord of all the worlds zoom
Musharraf Hussain The Day when people will stand before the Lord of the worlds zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) The Day the people will stand before the Lord of the worlds. zoom
Mohammad Shafi The Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian … all mankind will stand before the Creator of the worlds zoom
Faridul Haque The day when everyone will stand before the Lord Of The Creation zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah the Day when people will stand before the Lord of the Worlds zoom
Maulana Muhammad Ali The day when men will stand before the Lord of the worlds zoom
Muhammad Ahmed - Samira A day/time the people stand to the creations all together's/(universes') Lord zoom
Sher Ali The day when mankind will stand before the Lord of the worlds zoom
Rashad Khalifa That is the day when all people will stand before the Lord of the universe zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The day when all persons will stand before the Lord of the Worlds. zoom
Amatul Rahman Omar The Day when mankind shall stand before the Lord of the worlds zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri The Day when all mankind will stand before the Lord of all the worlds zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali The Day when (all) mankind will stand before the Lord of the Alameen (mankind, jinns and all that exists) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry a day when mankind shall stand before the Lord of all Being zoom
Edward Henry Palmer the day when men shall stand before the Lord of the worlds zoom
George Sale the day whereon mankind shall stand before the Lord of all creatures zoom
John Medows Rodwell The day when mankind shall stand before the Lord of the worlds zoom
N J Dawood (2014) the day when mankind will stand before the Lord of the Universe zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto [That will be] on the day that humanity will stand before the Lord of the Worlds. zoom
Sayyid Qutb the day when all mankind shall stand before the Lord of all the worlds? zoom
Ahmed Hulusi A time when mankind will stand before the Rabb of the worlds! zoom
Torres Al Haneef (partial translation) the Day on which all mankind will stand before the Lord of all the Worlds zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli The Day when (all) mankind shall stand before the Lord of the Worlds zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim A Day when all people shall rise and stand before Allah the Creator of the worlds zoom
Mir Aneesuddin the day mankind will stand before the Fosterer of the worlds? zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...