Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH `Abasa 80:2 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic أَن جَاءَهُ الْأَعْمَى zoom
Transliteration An jaahu al-aAAma zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Because came to him the blind man. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad because the blind man approached him zoom
M. M. Pickthall Because the blind man came unto him zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Because there came to him the blind man (interrupting) zoom
Shakir Because there came to him the blind man zoom
Wahiduddin Khan when the blind man approached him zoom
Dr. Laleh Bakhtiar that the blind man drew near him. zoom
T.B.Irving because the blind man came to him! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹simply˺ because the blind man came to him ˹interrupting˺. zoom
Safi Kaskas when the blind man approached him. zoom
Abdul Hye when there came to him the blind man (Abdullah bin Umme Maktoom, who came to the prophet while the prophet was preaching to the chiefs of Makkah). zoom
The Study Quran because the blind man came to him zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) When the blind one came to him zoom
Abdel Haleem when the blind man came to him–&ndash zoom
Abdul Majid Daryabadi Because there came Unto him a blind man zoom
Ahmed Ali Because a blind man came to him zoom
Aisha Bewley because the blind man came to him. zoom
Ali Ünal Because (while he was talking with the Messenger) the blind man approached him zoom
Ali Quli Qara'i when the blind man approached him zoom
Hamid S. Aziz Because there came to him the blind man zoom
Muhammad Mahmoud Ghali That the blind man came to him zoom
Muhammad Sarwar from a blind man who had come up to him zoom
Muhammad Taqi Usmani because the blind man came to him zoom
Shabbir Ahmed Because the blind man approached him zoom
Syed Vickar Ahamed Because there came to him (the Prophet), the blind man (breaking into the discussion) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Because there came to him the blind man, [interrupting] zoom
Farook Malik when there came to him the blind man (Ibn Umme Maktum, who came to the Prophet and interrupted his conversation with the chiefs of Mecca) zoom
Dr. Munir Munshey Because a blind man came to him (and interrupted him) zoom
Dr. Kamal Omar that there came unto him a blind person zoom
Talal A. Itani (new translation) When the blind man approached him zoom
Maududi that the blind man came to him zoom
Ali Bakhtiari Nejad because the blind man came to him zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Because there came to him the blind man zoom
Musharraf Hussain because the blind man came to him. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) When the blind one came to him. zoom
Mohammad Shafi That the blind man came to him zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When the blind man came to him zoom
Faridul Haque Because the blind man had come in his august presence zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah when the blind came to him zoom
Maulana Muhammad Ali Because the blind man came to him zoom
Muhammad Ahmed - Samira That (E) the blind (man) came to him zoom
Sher Ali Because there came to him the blind man zoom
Rashad Khalifa When the blind man came to him zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Because the blind man came to him. zoom
Amatul Rahman Omar Because the blind man (- Ibn umme Maktum) came to him (interrupting him unknowingly) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Because a blind man approached him (who interrupted his discourse) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Because there came to him the blind man (i.e. Abdullah bin Umm-Maktoom, who came to the Prophet (Peace be upon him) while he was preaching to one or some of the Quraish chiefs) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry that the blind man came to him zoom
Edward Henry Palmer for that there came to him a blind man zoom
George Sale because the blind man came unto him zoom
John Medows Rodwell Because the blind man came to him zoom
N J Dawood (2014) when the blind man came towards him zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto …because the blind man approached him. zoom
Sayyid Qutb when the blind man came to him. zoom
Ahmed Hulusi When the blind man approached him! zoom
Torres Al Haneef (partial translation) because the blind man came to him (interrupting) zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Because there came to him the blind man zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim When the blind man came in (and interrupted his exhortation to some of the Qurashite nobilities who tried to suppress his mission and stood in his way) zoom
Mir Aneesuddin that the blind man came to him. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...