Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH an-Nazi`at 79:6 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَة zoom
Transliteration Yawma tarjufu alrrajifatu zoom
Transliteration-2 yawma tarjufu l-rājifat zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 (The) Day will quake the quaking one, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [HENCE, think of] the Day when a violent convulsion will convulse [the world] zoom
M. M. Pickthall On the day when the first trump resoundeth zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) One Day everything that can be in commotion will be in violent commotion zoom
Shakir The day on which the quaking one shall quake zoom
Wahiduddin Khan On the Day when a violent convulsion will convulse [the world] zoom
Dr. Laleh Bakhtiar on a Day when the quake quakes, zoom
T.B.Irving Someday a rumbling will be felt; zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab ˹Consider˺ the Day ˹when˺ the quaking Blast will come to pass, zoom
Safi Kaskas On the Day when the world will shudder. zoom
Abdul Hye On the Day when the first blowing of the trumpet will shake (the earth, the mountains, and everybody will die), zoom
The Study Quran on the Day when the quaker quake zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) On the Day the ground shakes zoom
Abdel Haleem on the Day when the blast reverberate zoom
Abdul Majid Daryabadi A Day shall come whereon the quaking will quake zoom
Ahmed Ali The day the convulsive (first blast) shatters convulsivel zoom
Aisha Bewley On the Day the first blast shudders, zoom
Ali Ünal (The Last Hour will have come) on the Day when a blast (of the Trumpet) will convulse (the world) zoom
Ali Quli Qara'i the day when the Quaker quake zoom
Hamid S. Aziz The day on which the first trump resounds (or that which can quake shall quake) zoom
Muhammad Mahmoud Ghali On the Day when the (first) commotion commoves zoom
Muhammad Sarwar On the day when the first trumpet sound blast zoom
Muhammad Taqi Usmani (you will be resurrected) on the Day when the shocking event (i.e. the first blowing of the trumpet) will shock (everything) zoom
Shabbir Ahmed The Day when the tremulous trembles zoom
Syed Vickar Ahamed One Day, when everything that can be improper will be in violent shock zoom
Umm Muhammad (Sahih International) On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation] zoom
Farook Malik The Day on which the quake shall cause a violent commotion zoom
Dr. Munir Munshey That day, (the Day of Decision), a violent jolt will rock (the earth) zoom
Dr. Kamal Omar The Day the first blast shivers zoom
Talal A. Itani (new translation) On the Day when the Quake quakes zoom
Maududi The Day when the quaking will cause a violent convulsion zoom
Ali Bakhtiari Nejad on a day that the earthquake shakes (the earth zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) One day all that can be in commotion will be in violent commotion zoom
Musharraf Hussain on the Day the Trumpet is sounded for the first time, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) On the Day the ground shakes. zoom
Mohammad Shafi [There shall come] a Day when a violent convulsion will convulse [the world] zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian That one day the whole universe will be subject to a big quake zoom
Faridul Haque On the day when the trembling one will tremble. (The disbelievers will certainly taste the punishment. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah On the Day, the shiverer shiver zoom
Maulana Muhammad Ali The day when the quaking one shall quake - zoom
Muhammad Ahmed - Samira A day/time the first blow of the horn trembles and shakes/agitates zoom
Sher Ali This will be on the day when the quaking earth shall quake zoom
Rashad Khalifa The day the quake quakes zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) The infidels shall necessarily be chastised on the Day when the shivering one will shiver. zoom
Amatul Rahman Omar (It shall be) on the day when the quacking (earth) shall quake zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (When they will be commanded to devastate the system of the universe) that Day, everything in motion (in the universe) will tremor into violent convulsion zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali On the Day (when the first blowing of the Trumpet is blown), the earth and the mountains will shake violently (and everybody will die) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Upon the day when the first blast shiver zoom
Edward Henry Palmer On the day when the quaking quake zoom
George Sale On a certain day, the disturbing blast of the trumpet shall disturb the universe zoom
John Medows Rodwell One day, the disturbing trumpet-blast shall disturb it zoom
N J Dawood (2014) On the day the Trumpet sound zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto One day, turmoil will be turbulent. zoom
Sayyid Qutb On the day when a violent convulsion will [be overwhelming], zoom
Ahmed Hulusi At that time the convulsion (of death; earthquake) will convulse. zoom
Torres Al Haneef (partial translation) "On the Day when the (first) earthquake (violently) shakes everything [i.e. the blast of the trumpet sounded by the Angel Isr?f?l on the Last Day which will cause every living being to die]," zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli The Day on which everything that can be in commotion will be in violent commotion zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim The day shall come when the trumpet is sounded and the universe goes into a violent convulsion zoom
Mir Aneesuddin On the day the quaking one (the earth) will quake zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...