Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qiyamah 75:27 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَقِيلَ مَنْ رَاق zoom
Transliteration Waqeela man raqin zoom
Transliteration-2 waqīla man rāqi zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And it is said, "Who (will) cure?" zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?" zoom
M. M. Pickthall And men say: Where is the wizard (who can save him now) zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And there will be a cry, "Who is a magician (to restore him)?" zoom
Shakir And it is said: Who will be a magician zoom
Wahiduddin Khan and when it is asked: Could any magician save him now? zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and it was said: Where is one who is a wizard to save me? zoom
T.B.Irving and someone says: "Who is such a wizard?", zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and it will be said, “Is there any healer ˹who can save this life˺?” zoom
Safi Kaskas and It is said, "Who will heal him now?" zoom
Abdul Hye and it will be said: “Who can cure (save from death)?” zoom
The Study Quran and it is said, “Who will [make him] ascend? zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And it will be said: "Who can save him" zoom
Abdel Haleem when it is said, ‘Could any charm-healer save him now?’ zoom
Abdul Majid Daryabadi And it is cried. who can charm zoom
Ahmed Ali And it is asked: "Is there any reciter of charms and amulets?" zoom
Aisha Bewley and he hears the words, ´Who can heal him now?´ zoom
Ali Ünal And it is said, "Who is the wizard (who can save him)?" zoom
Ali Quli Qara'i and it is said, ‘Who will take him up?&rsquo zoom
Hamid S. Aziz And it is said, "Who will be a magician (to restore him) zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And it is said, "Who is an enchanter?" zoom
Muhammad Sarwar and the angels say, "Who will take away his soul zoom
Muhammad Taqi Usmani and it is said, .Who is an enchanter (that can save him?) zoom
Shabbir Ahmed And those around cry, "Is there any charmer?" zoom
Syed Vickar Ahamed And when there will be a cry (saying:), "Who is a magician (to put him together)?" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And it is said, "Who will cure [him]?" zoom
Farook Malik and those around him cry: "Is there any enchanter to help?" zoom
Dr. Munir Munshey And (after) it has been asked, "Any miracle worker? (Can anyone help)?" zoom
Dr. Kamal Omar And it is cried out: “Who (would act as a) Raaqq (Talismanical restorer, witch-doctor and magic-healer)?” zoom
Talal A. Itani (new translation) And it is said, 'Who is the healer?' zoom
Maududi and it is said: "Is there any enchanter who can step forward and help (by his chanting)?" zoom
Ali Bakhtiari Nejad and it is said: who is a healer zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And there will be a cry, “Is this an illusion? zoom
Musharraf Hussain it will be said, “Where’s the charmer doctor who can heal?” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And it will be said: "Who can save him?" zoom
Mohammad Shafi And question raised, "Any magician [who could save him]?" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Man will hear a voice: “Which magician can return this soul back to the body?&rdquo zoom
Faridul Haque And they will say, “Is there any one – any magician?&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and it is said: 'Who is a healing chanter? zoom
Maulana Muhammad Ali And it is said: Who will ascend (with it) zoom
Muhammad Ahmed - Samira And (it) was said: "Who (is) ascended/elevated (being saved)?" zoom
Sher Ali And it is said, `Who is the Wizard to save him? zoom
Rashad Khalifa And it is ordered: "Let go!" zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And it will be said, Is there any one who may exorcise? zoom
Amatul Rahman Omar And (when those around the dying person say), `Who is the physician to cure and save him? zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And it is said: ‘Who can (now) treat him with magic (to cure him)? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And it will be said: "Who can cure him and save him from death?" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and it is said, 'Who is an enchanter? zoom
Edward Henry Palmer and it is said, 'Who will charm it back? zoom
George Sale and the standers-by shall say, who bringeth a charm to recover him zoom
John Medows Rodwell And there shall be a cry, "Who hath a charm that can restore him?" zoom
N J Dawood (2014) and those around him say: ‘Will no one save him?&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto …there will be a cry: “Who can save?” zoom
Ahmed Hulusi “Who will save him from death?” zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim and a hopeless effort is being made in search of a healer to restore his soul zoom
Mir Aneesuddin and it is said, “Who could be a magician (or a physician to save his life)?” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...