Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Mudathir 74:33 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَر zoom
Transliteration Waallayli ith adbara zoom
Transliteration-2 wa-al-layli idh adbar zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And the night when it departs, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Consider the night when it departs zoom
M. M. Pickthall And the night when it withdrawet zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And by the Night as it retreateth zoom
Shakir And the night when it departs zoom
Wahiduddin Khan By the night when it departs zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and the night when it drew back zoom
T.B.Irving and night as it retreats zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and the night as it retreats, zoom
Safi Kaskas and the night when it departs zoom
Abdul Hye and by the night when it withdraws zoom
The Study Quran by the night as it withdraws zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And by the night when it withdraws zoom
Abdel Haleem By the departing night zoom
Abdul Majid Daryabadi By the night when it with draweth zoom
Ahmed Ali And the night when on the wane zoom
Aisha Bewley and the night when it withdraws zoom
Ali Ünal And by the night when it retreats zoom
Ali Quli Qara'i By the night when it recedes zoom
Hamid S. Aziz And by the night when it departs zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the night as it with draws zoom
Muhammad Sarwar by the retreating night zoom
Muhammad Taqi Usmani and by the night when it goes back zoom
Shabbir Ahmed And the Night when it departs zoom
Syed Vickar Ahamed And by the night, as it leaves zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And [by] the night when it depart zoom
Farook Malik by the departing nigh zoom
Dr. Munir Munshey The night, as it retreats zoom
Dr. Kamal Omar The night is a witness when it retreated zoom
Talal A. Itani (new translation) And the night as it retreats zoom
Maududi and by the night when it recedes zoom
Ali Bakhtiari Nejad and the night when it retreat zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And by the night as it retreats zoom
Musharraf Hussain by the night as it fades away, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And by the night when it withdraws. zoom
Mohammad Shafi And by the Night as it recedes zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And by the night that passes by zoom
Faridul Haque And by oath of the night when it turns back zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah By the receding nigh zoom
Maulana Muhammad Ali And the night when it departs zoom
Muhammad Ahmed - Samira And/by the night when it ended/passed zoom
Sher Ali And by the night when it departs zoom
Rashad Khalifa And the night as it passes. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And the night when it retreats. zoom
Amatul Rahman Omar And also the night when it departs zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And by the night when it backs away to depart zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And by the night when it withdraws zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and the night when it retreat zoom
Edward Henry Palmer And the night when it retires zoom
George Sale and the night when it retreateth zoom
John Medows Rodwell By the Night when it retreateth zoom
N J Dawood (2014) By the departing nigh zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Consider the night as it retreats. zoom
Ahmed Hulusi And the night, when it returns, zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim and by the night as it retreats and falls into a swoon zoom
Mir Aneesuddin and the night when it retreats, zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...