Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-A`raf 7:190 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَلَمَّا آتَاهُمَا صَالِحًا جَعَلَا لَهُ شُرَكَاءَ فِيمَا آتَاهُمَا فَتَعَالَى اللَّهُ عَمَّا يُشْرِكُون zoom
Transliteration Falamma atahuma salihan jaAAala lahu shurakaa feema atahuma fataAAala Allahu AAamma yushrikoona zoom
Transliteration-2 falammā ātāhumā ṣāliḥan jaʿalā lahu shurakāa fīmā ātāhumā fataʿālā l-lahu ʿammā yush'rikūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 But when He gives them a good, (child) they make for Him partners in what He has given them. But exalted (is) Allah above what they associate (with Him). zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And yet, as soon as He has granted them sound [offspring], they begin to ascribe to other powers beside Him a share in bringing about what He has granted them! Sublimely exalted, however, is God- above anything to which men may ascribe a share in His divinity zoom
M. M. Pickthall But when He gave unto them aright, they ascribed unto Him partners in respect of that which He had given them. High is He Exalted above all that they associate (with Him) zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) But when He giveth them a goodly child, they ascribe to others a share in the gift they have received: but Allah is exalted high above the partners they ascribe to Him zoom
Shakir But when He gives them a good one, thcy set up with Him associates in what He has given them; but high is Allah above what they associate (with Him) zoom
Wahiduddin Khan yet when He grants them a healthy child, they begin to ascribe to others a share in the gift they have received. But God is far above what they associate with Him zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Then, when He gave them both one in accord with morality, they made ascribed associates with Him in what He gave them both. God was Exalted above partners they ascribe! zoom
T.B.Irving Once He gives them a healthy child, they both set up associates for Him despite what He has given them. Exalted is God over anything they may associate [with Him]! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab But when He granted their descendants good offspring, they associated false gods in what He has given them. Exalted is Allah above what they associate ˹with Him˺! zoom
Safi Kaskas Yet, as soon as He has granted them an upright child; they begin to give credit to associates alongside Him, giving them a share in bringing about what He has granted them. However, God is far above the partners they ascribe alongside Him. zoom
Abdul Hye But when He gave them a good child, they ascribe partners to Him in that which He has given them. But exalted is Allah above that which they associate (as partners with Him). zoom
The Study Quran Then, when He gave them a healthy child, they ascribed partners unto Him with regard to that which He had given them. Exalted is God above the partners they ascribe zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) But when He gave them an upright child, they made partners with Him in what He had given them. God be exalted above what they set up as partners zoom
Abdel Haleem and yet when He gives them a good child they ascribe some of what He has granted them to others zoom
Abdul Majid Daryabadi But when He vouchsafeth the twain a goodly child they set up unto Him associates in respect of that which He hath vouchsafed to them. Exalted be Allah far from that which they associate zoom
Ahmed Ali But when they were given a healthy son, they started ascribing to other powers a share in what God had bestowed on them. But God is above what they ascribe to Him zoom
Aisha Bewley Then when He granted them a healthy, upright child, they associated what He had given them with Him. But Allah is far above what they associate with Him! zoom
Ali Ünal Then when He grants the couple a righteous child, they begin to associate partners with God in respect of what He has granted them. Absolutely exalted is He above their association of partners with Him and whatever they associate with Him as partners zoom
Ali Quli Qara'i Then when He gave them a healthy [child], they ascribed partners to Him in what He had given them. Exalted is Allah above [having] any partners that they ascribe [to Him] zoom
Hamid S. Aziz But when He gave them both a well-formed child, they joined partners with Him with respect to that which He had given them. But Allah is exalted above that which they associate with Him zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Then, as soon as He brought them a righteous (child), they set up for Him associates in what He had brought them. Yet Allah is Supremely Exalted above whatever they associate. zoom
Muhammad Sarwar When they were given a healthy son, they began to love him as much as they loved God. God is too exalted to be loved equally to anything else zoom
Muhammad Taqi Usmani But when We bless them with a perfect child, they ascribe partners to Him in what He blessed them with. Indeed Allah is much higher than what they associate with Him zoom
Shabbir Ahmed But as soon as He grants them a sound baby, they begin to ascribe to other powers beside Him a share in bringing about what He has granted them. Exalted is He, High Above all that they associate with Him zoom
Syed Vickar Ahamed But when He does give them a good child, they give to others a share (of thanks) for the gift that they have received: But Allah is supremely High above the partners they ascribe to Him zoom
Umm Muhammad (Sahih International) But when He gives them a good [child], they ascribe partners to Him concerning that which He has given them. Exalted is Allah above what they associate with Him zoom
Farook Malik But when He gives them a healthy child, they both begin to associate partners with Him in what He has given them; but Allah is exalted far above the shirk they commit of associating other deities with Him as His partners zoom
Dr. Munir Munshey When He grants them a healthy (child), both begin to attribute it to the partners they have ascribed. Exalted is Allah, far above what they associate with Him zoom
Dr. Kamal Omar But when He bestowed on those two a salih, the two (members out of a certain couple) ascribed to Him partners in that which He gave those two. But Allah comes Higher to what they ascribe as partners to Him zoom
Talal A. Itani (new translation) But when He has given them a good child, they attribute partners to Him in what He has given them. God is exalted above what they associate zoom
Maududi But when He vouchsafes them a healthy child, they attribute to Him partners regarding what Allah had bestowed upon them. Subliminally exalted is Allah above that which they associate with Him zoom
Ali Bakhtiari Nejad But when God gave them a good child, they set up partners for Him in what He gave them. God is above what they associate (with Him) zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) But when He gives them an excellent child, they ascribe to others a share in the gift they have received, but God is exalted high above the partners they ascribe to Him zoom
Musharraf Hussain When He delivered them a healthy child, both set about attributing partners to Him regarding what He gave them. Allah is exalted above whatever people associate with Him . zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) But when He gave them an upright child, they set up partners with Him in what He had given them. God be exalted above what they set up as partners. zoom
Mohammad Shafi But when He gives them a good child, they set up associates with Him in what He had given them. But high is Allah above what they associate with Him zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian But when God answered their prayer, [instead of being grateful, as they had promised], they associated other things with the Lord ( and started to worship wealth, women, kings,..., and worse than all these, the idols. zoom
Faridul Haque So when He bestowed them a normal child, they ascribed partners (to Him) in respect of what He had bestowed upon them; therefore Supreme is Allah, above all that they ascribe as partners zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Yet when He gave both of them (the parents) a goodly child, they set up associates with Him, in return for what He had given them. Exalted be Allah above that they associate with Him zoom
Maulana Muhammad Ali But when He gives them a good one, they set up with Him associates in that which He has given them. High is Allah above what they associate (with Him) zoom
Muhammad Ahmed - Samira So when He gave them (B) correct/righteous, they (B) made/created for Him partners in what He gave them (B), so God (is) high, mighty, exalted and dignified from what they share/make partners (with Him) zoom
Sher Ali But when HE gives them a good child, they associate with HIM partners in respect of that which HE has given them. But exalted is ALLAH far above what they associate with HIM zoom
Rashad Khalifa But when He gives them a good baby, they turn His gift into an idol that rivals Him. GOD be exalted, far above any partnership. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then when He gave them a befitting child, they ascribed His associates, in respect of His bestowal but Allah is exalted above from their polytheism. zoom
Amatul Rahman Omar But when He gives them a good (child), they both ascribe to Him associates in respect of (the birth of) that (child) which He has given them. Allah is Highly Exalted far above the things they associate (with Him) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Then when He gives them a healthy child, both of them associate partners with Him with respect to that (child). But Allah is Transcendent above all that they ascribe to Him as partners zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali But when He gave them a Salih (good in every aspect) child, they ascribed partners to Him (Allah) in that which He has given to them. High be Allah, Exalted above all that they ascribe as partners to Him. (Tafsir At-Tabaree, Vol.9, Page 148) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Thereafter, when He gave them a righteous son, they assigned Him associates in that He had given them; but God is high exalted above that they associate zoom
Edward Henry Palmer And when He gave them both a rightly-shaped child they joined partners with Him for that which He had given them, but exalted be God above that which they associate with Him zoom
George Sale But when He gives them a good child, they associate with Him partners in respect of that which He has given them. But exalted is God far above what they associate with Him zoom
John Medows Rodwell Yet when God had given them a perfect child, they joined partners with Him in return for what he had given them. But high is God above the partners they joined with Him zoom
N J Dawood (2014) Yet when He had granted them a goodly child, they both set up other gods besides Him in return for what He gave them. Exalted be God above their idols zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto When He gives (two such people) a good child, they credit others a share in the gift they have received. Allah is exalted above their associations. zoom
Sayyid Qutb Yet when He has granted them a goodly child, they associate with Him partners, particularly in respect of what He has granted them. Exalted is God above anything people may associate with Him as partners. zoom
Ahmed Hulusi But when He gave them a righteous (child) they associated partners with Him concerning what He gave them... Exalted is Allah above what they associate with Him. zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli But when He gave them a righteous son, they (Adam's children) ascribed partners to Him in what He had given them. But Exalted is Allah above any partners that they ascribe (to Him) zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And when Allah Himself did, they ascribed to Him other deities, with whom they incorporated. Glory be to Him and extolled are His glorious attributes. He is infinitely far beyond all those they incorporate with Him zoom
Mir Aneesuddin But when He gives them a good (child) they associate with Him partners in that which He gave them, but Allah is high above that which they associate (with Him). zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...