Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qamar 54:30 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُر zoom
Transliteration Fakayfa kana AAathabee wanuthuri zoom
Transliteration-2 fakayfa kāna ʿadhābī wanudhur zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 So how was My punishment and My warnings. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and how severe was the suffering which I inflicted when My warnings were disregarded zoom
M. M. Pickthall Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Ah! how (terrible) was My Penalty and My Warning zoom
Shakir How (great) was then My punishment and My warning zoom
Wahiduddin Khan How [terrible] were My punishment and My warnings zoom
Dr. Laleh Bakhtiar So how had been My punishment and My warning? zoom
T.B.Irving How were My torment, and My warnings? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Then how ˹dreadful˺ were My punishment and warnings! zoom
Safi Kaskas How then was My punishment and My warning. zoom
Abdul Hye Then how terrible was My punishment and My warnings? zoom
The Study Quran How, then, were My Punishment and My warnings zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) So how was My retribution after the warnings zoom
Abdel Haleem How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings zoom
Abdul Majid Daryabadi So how dreadful have been My torment and My warnings zoom
Ahmed Ali How was then My punishment of which they had been warned zoom
Aisha Bewley How terrible were My punishment and warnings! zoom
Ali Ünal And see how (severe) was My punishment and (how true) My warnings zoom
Ali Quli Qara'i So how were My punishment and My warnings? zoom
Hamid S. Aziz How great was then My punishment after My warning zoom
Muhammad Mahmoud Ghali How then were My torment and My warnings zoom
Muhammad Sarwar How terrible was My punishment and warning zoom
Muhammad Taqi Usmani So how was My torment and My warnings zoom
Shabbir Ahmed Then see how was My retribution after My warnings zoom
Syed Vickar Ahamed Then! How (terrible) was My Penalty and My Warning zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And how [severe] were My punishment and warning zoom
Farook Malik Then how terrible was My scourge and how clear My warning zoom
Dr. Munir Munshey And (observe) how (severe) was My punishment, and how (true) were My warnings zoom
Dr. Kamal Omar Then how was My Torment and My Warnings zoom
Talal A. Itani (new translation) So how were My punishment and My warnings zoom
Maududi So how awesome were My chastisement and My warnings zoom
Ali Bakhtiari Nejad So how were My punishment and My warnings zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) How was My penalty and My warning zoom
Musharraf Hussain How terrible were My punishment and warnings? zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) So how was My retribution after the warnings! zoom
Mohammad Shafi How then was My punishment and My warnings zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian How terrible was My (God’s) punishment after My warnings zoom
Faridul Haque So how did My punishment turn out, and My warnings zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah How then were My punishment and My warnings zoom
Maulana Muhammad Ali And inform them that the water is shared between them; every share of the water shall be attended zoom
Muhammad Ahmed - Samira So how was My torture and My warnings/notices zoom
Sher Ali How terrible, then, was MY punishment and how true MY warning zoom
Rashad Khalifa Consequently, how terrible was My retribution! They have been warned. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Then how were My torment and My warnings zoom
Amatul Rahman Omar And (behold!) how (terrible) then was My punishment and (how true) My warning zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Then how (awful) My torment and My warning were zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Then, how (terrible) was My Torment and My Warnings zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry How then were My chastisement and My warnings zoom
Edward Henry Palmer Then how was my punishment and my warning zoom
George Sale But how severe was my vengeance, and my threatening zoom
John Medows Rodwell And how great was my vengeance and my menance zoom
N J Dawood (2014) How grievous was My scourge, and warning zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto How were My penalty and My warning? zoom
Ahmed Hulusi And how was My suffering and warning fulfilled! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And how painful was the punishment imposed on those who counselled deaf to admonition and mis-spent their lives and refused to acknowledge their Messenger zoom
Mir Aneesuddin Then how (terrible) was My punishment and My warning! zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...