Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH adh-Dhariyat 51:58 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِين zoom
Transliteration Inna Allaha huwa alrrazzaqu thoo alquwwati almateenu zoom
Transliteration-2 inna l-laha huwa l-razāqu dhū l-quwati l-matīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Indeed, Allah, He (is) the All-Provider, Possessor (of) Power the Strong. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad for, verily, God Himself is the Provider of all sustenance, the Lord of all might, the Eternal zoom
M. M. Pickthall Lo! Allah! He it is that giveth livelihood, the Lord of unbreakable might zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) For Allah is He Who gives (all) Sustenance,- Lord of Power,- Steadfast (for ever) zoom
Shakir Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong zoom
Wahiduddin Khan it is God who is the great Sustainer, the Mighty One, the Invincible zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Truly, God, He is The Provider, The Possessor of Strength, The Sure. zoom
T.B.Irving God is the Provider, wielding sturdy strength. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Indeed, Allah ˹alone˺ is the Supreme Provider—Lord of all Power, Ever Mighty. zoom
Safi Kaskas It is God who is the Provider to all, the Possessor of Power, the Strong. zoom
Abdul Hye Surely, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Strong. zoom
The Study Quran Truly God is the Provider, the Possessor of Strength, the Firm zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) God is the Provider, the One with Power, the Supreme zoom
Abdel Haleem God is the Provider, the Lord of Power, the Ever Mighty zoom
Abdul Majid Daryabadi Verily Allah! He is the Provider, Owner of power, Firm zoom
Ahmed Ali God is certainly the great provider, Lord of strength and power zoom
Aisha Bewley Truly Allah, He is the Provider, the Possessor of Strength, the Sure. zoom
Ali Ünal Surely God – it is He Who is the All-Providing, Lord of all might, and the All-Forceful zoom
Ali Quli Qara'i Indeed it is Allah who is the All-provider, Powerful, All-strong zoom
Hamid S. Aziz Surely it is Allah Who is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the ever Steadfast zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Surely Allah is The Superb Provider, The Owner of Power, The Ever-Pervading zoom
Muhammad Sarwar It is God Who is the Sustainer and the Lord of invincible strength zoom
Muhammad Taqi Usmani In fact, Allah is the All-Sustainer, Possessor of power, the Strong zoom
Shabbir Ahmed Verily, Allah! He it is Who is the Provider, the Lord of Might, Invincible zoom
Syed Vickar Ahamed Verily, Allah is the All Providing (Al-Raziq) of the provision— Lord of Power— Supreme, the Almighty (Al-Matin)&mdash zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Indeed, it is Allah who is the [continual] Provider, the firm possessor of strength zoom
Farook Malik Surely it is Allah Who is the giver of all sustenance, the Lord of Power, the Invincible zoom
Dr. Munir Munshey Indeed, the provider of sustenance (for all beings) is Allah, the One with absolute Power and matchless Might zoom
Dr. Kamal Omar Verily, Allah: He is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong zoom
Talal A. Itani (new translation) God is the Provider, the One with Power, the Strong zoom
Maududi Surely Allah is the Bestower of all provision, the Lord of all power, the Strong zoom
Ali Bakhtiari Nejad Indeed God is the provider having the power and the definitive strength zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) For God is He Who gives all sustenance. He is Lord, powerful, and steadfast forever zoom
Musharraf Hussain Allah is surely the Sustainer, the Superpower and strong. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) God is the Provider, the One with Power, the Supreme. zoom
Mohammad Shafi Indeed, Allah is the One Who provides all sustenance. He is Possessor of power that never fails zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian On the contrary, God, the supreme and the Most Powerful, is the One Who provides provision for his creatures zoom
Faridul Haque Indeed it is Allah, Who is the Greatest Sustainer, the Strong, the Able zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Surely, Allah is the Provider, the Possessor of Power, the Mighty zoom
Maulana Muhammad Ali Surely Allah is the Bestower of sustenance, the Lord of Power, the Strong zoom
Muhammad Ahmed - Samira That truly God, He is the provider, (owner) of the power/strength, the solid/sturdy zoom
Sher Ali Surely, it is ALLAH Himself Who is the Great Sustainer, the Lord of Power, the Strong zoom
Rashad Khalifa GOD is the Provider, the Possessor of all power, the Supreme. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Undoubtedly, it is only Allah, the Great Provider, the Powerful, the Authoritative. zoom
Amatul Rahman Omar Surely, it is Allah alone Who is the Great Sustainer, the Lord of immense power, the Almighty zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Truly, Allah alone is the Sustainer of everyone, the Lord of Great Might, the Most Strong. (He does not need anyone’s help and assistance. zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Verily, Allah is the All-Provider, Owner of Power, the Most Strong zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Surely God is the All-provider, the Possessor of Strength, the Ever-Sure zoom
Edward Henry Palmer Verily, God, He is the provider, endowed with steady might zoom
George Sale Verily God is He who provideth for all creatures; possessed of mighty power zoom
John Medows Rodwell Verily, God is the sole sustainer: possessed of might: the unshaken zoom
N J Dawood (2014) God alone is the Munificent Giver, the Mighty One, the Invincible zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Truly Allah is He who gives sustenance. [He is] the Owner of Power, the Forceful One. zoom
Ahmed Hulusi Indeed, Allah is HU, the Razzaq, the Dhu’l Quwwati’l Mateen (Possessor of Enduring Strength). zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim For, indeed, Allah is He Who is the sole sustainer Who keeps the whole and all in all in existence and causes them to continue in a certain state; the Omnipotent Who does not grow weary and He is the Sole authority to Whom belongs the controlling power over the universe zoom
Mir Aneesuddin Allah is certainly the Provider, Possessor of power, the Strong. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...