Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH az-Zukhruf 43:81 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قُلْ إِن كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدٌ فَأَنَا أَوَّلُ الْعَابِدِين zoom
Transliteration Qul in kana lilrrahmani waladun faana awwalu alAAabideena zoom
Transliteration-2 qul in kāna lilrraḥmāni waladun fa-anā awwalu l-ʿābidīn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Say, "If had the Most Gracious a son. Then, I (would be the) first (of) the worshippers." zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Say [O Prophet]: “If the Most Gracious [truly] had a son, I would be the first to worship him!&rdquo zoom
M. M. Pickthall Say (O Muhammad): If the Beneficent One hath a son, then, I shall be first among the worshippers. (But there is no son) zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) Say: "If (Allah) Most Gracious had a son, I would be the first to worship." zoom
Shakir Say: If the Beneficent Allah has a son, I am the foremost of those who serve zoom
Wahiduddin Khan Say, If the All Merciful had a son, I would be the first to worship him zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Say: If The Merciful had had a son, then, I would be first of the ones who worship. zoom
T.B.Irving SAY: "If the Mercy-giving had a son, I would be the first to worship [him]." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Say, ˹O Prophet,˺ “If the Most Compassionate ˹really˺ had offspring, I would be the first worshipper.” zoom
Safi Kaskas Say, "If the Merciful-to-all had a son, then I would be the first to worship him." zoom
Abdul Hye Say (O Muhammad): “If the Beneficent (Allah) (suppose) had a son, then I would be the first of worshippers.” zoom
The Study Quran Say, “If the Compassionate had a child, then I would be the first of the worshippers. zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Say: "If the Almighty had a son, I would be the first to serve!" zoom
Abdel Haleem Say [Prophet], ‘If the Lord of Mercy [truly] had offspring I would be the first to worship [them], but zoom
Abdul Majid Daryabadi Say thou: had the Compassionate a son, shall be the first of his worshippers zoom
Ahmed Ali Say: "If Ar-Rahman had a son I would have been the first of worshippers." zoom
Aisha Bewley Say: ´If the All-Merciful had a son, I would be the first to worship him.´ zoom
Ali Ünal Say: "If the All-Merciful had a child, I would be the first to worship." zoom
Ali Quli Qara'i Say, ‘If the All-beneficent had a son, I would have been the first to worship [him].&rsquo zoom
Hamid S. Aziz Say, "If the Beneficent has a son, I am the foremost of those who serve him." zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Say, "In case The All-Merciful has a child, then I am the first among the worshippers zoom
Muhammad Sarwar (Muhammad), say, "Had the Beneficent God really had a son, I would certainly have been the first one to worship him zoom
Muhammad Taqi Usmani Say, .Had there been a son for the RaHman, I would have been the first to worship zoom
Shabbir Ahmed Say (O Prophet), "If the Beneficent ever had a son, I would be the first to worship him." zoom
Syed Vickar Ahamed Say: "If (Allah) Most Gracious (Rahman) had a son, then, I would be the first to worship." zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Say, [O Muhammad], "If the Most Merciful had a son, then I would be the first of [his] worshippers." zoom
Farook Malik O Prophet tell the Christians: "If the Compassionate (Allah) had a son, I would be the first to worship him." zoom
Dr. Munir Munshey Say, "If Rehman (the most Merciful) had a son, I would be the first to worship him." zoom
Dr. Kamal Omar Declare: “If there is unto Ar-Rahman a son, then I am the first of those who obey.” zoom
Talal A. Itani (new translation) Say, 'If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship.' zoom
Maududi Say: "If the Merciful One had a son, I would have been the first one to worship him." zoom
Ali Bakhtiari Nejad Say: if there was a child for the beneficent, then I would be the first of the servants. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) Say, “If God, the Merciful Benefactor had a son, I would be the first to worship him. zoom
Musharraf Hussain Say: “If the most Kind had a son, I would be his first worshipper. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Say: "If the Almighty had a son, I would be the first to serve! zoom
Mohammad Shafi Say, "If the Gracious One had a son, I would be the first to worship him." zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Say: “If the Most Gracious had a son, I [am not stubborn and] would be the first to worship him.&rdquo zoom
Faridul Haque Proclaim (O dear Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him), “If supposedly, the Most Gracious had an offspring* - I would be the first to worship!” (*Which is impossible zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Say (Prophet Muhammad): 'If the Merciful had a son, I would be the first of the worshipers zoom
Maulana Muhammad Ali Say: The Beneficent has no son; so I am the foremost of those who serve (God) zoom
Muhammad Ahmed - Samira Say: "If (there) was to the merciful a child (son), so I am the worshippers' first/beginner ." zoom
Sher Ali Say, `If the Gracious God had a son, I would have been the first of worshippers. zoom
Rashad Khalifa Proclaim: "If the Most Gracious did have a son, I would still be the foremost worshiper." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Say you, 'if worst come to worst there had been a son to the Most Affectionate, I would have worshipped first'. zoom
Amatul Rahman Omar Say, `The Most Gracious (God) has no son and I am the foremost to bear witness to this fact zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri Say: ‘If (supposing the impossible) the Most Kind (Lord) had a son (or children), I would have been the first one to worship (him). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali Say (O Muhammad SAW): "If the Most Beneficent (Allah) had a son (or children as you pretend), then I am the first of Allahs worshippers (who deny and refute this claim of yours (and the first to believe in Allah Alone and testify that He has no children))." (Tafsir At-Tabaree) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Say: 'If the All-merciful has a son, then I am the first to serve him zoom
Edward Henry Palmer Say, 'If the Merciful One has a son then am I the first to worship him zoom
George Sale Say, if the Merciful had a son, verily I would be the first of those who should worship him zoom
John Medows Rodwell SAY: If the God of Mercy had a son, the first would I be to worship him zoom
N J Dawood (2014) Say:³ ‘If the Lord of Mercy had a son, I would be the first to worship him.&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Say, “If the Most Gracious had a son, I would be the first to worship him. zoom
Ahmed Hulusi Say, “If Rahman had a child, I would have been the first to worship him!” zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Say to them: "If Allah AL-Rahman had a son, I would precede all others and be the first to pay to him reverence and veneration." zoom
Mir Aneesuddin Say, “If the Beneficent (Allah) had a son, then I would have been the first of the servants.” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...