Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH az-Zukhruf 43:4 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِنَّهُ فِي أُمِّ الْكِتَابِ لَدَيْنَا لَعَلِيٌّ حَكِيم zoom
Transliteration Wa-innahu fee ommi alkitabi ladayna laAAaliyyun hakeemun zoom
Transliteration-2 wa-innahu fī ummi l-kitābi ladaynā laʿaliyyun ḥakīmu zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And indeed, it (is) in (the) Mother (of) the Book with Us, surely exalted, full of wisdom. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And, verily, [originating as it does] in the source, with Us, of all revelation, it is indeed sublime, full of wisdom zoom
M. M. Pickthall And Lo! in the Source of Decrees, which We possess, it is indeed sublime, decisive zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And verily, it is in the Mother of the Book, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom zoom
Shakir And surely it is in the original of the Book with Us, truly elevated, full of wisdom zoom
Wahiduddin Khan Truly, it is inscribed in the Original Book, in Our keeping; it is sublime and full of wisdom zoom
Dr. Laleh Bakhtiar Truly, it is in the essence of the Book from Our Presence, Lofty, Wise. zoom
T.B.Irving It is [comprised] in the Mother of the Book [which exists] in Our presence, so lofty, wise! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab And indeed, it is—in the Master Record with Us—highly esteemed, rich in wisdom. zoom
Safi Kaskas It is in the Source of the Book with Us, exalted and full of Wisdom. zoom
Abdul Hye And surely, it (this Qur’an) is in the mother of the book (Al-Lauh Al-Mahfooz) before US, indeed exalted, full of wisdom. zoom
The Study Quran and truly it is with Us in the Mother of the Book, sublime indeed, wise zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And it is held honourable and wise in the master record with Us zoom
Abdel Haleem It is truly exalted in the Source of Scripture kept with Us, and full of wisdom zoom
Abdul Majid Daryabadi And verily it is, in the Original Book before Us, indeed exalted zoom
Ahmed Ali It is inscribed in the original Book (of Books) with Us, sublime, dispenser of (all) laws zoom
Aisha Bewley It is in the Source Book with Us, high-exalted, full of wisdom. zoom
Ali Ünal Surely it is in the Mother Book with Us, exalted, firm and decisive zoom
Ali Quli Qara'i and indeed it is with Us in the Mother Book [and it is] surely sublime and wise zoom
Hamid S. Aziz And surely it is in the Mother of the Books with Us, truly sublime, full of wisdom zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And surely it is in the Mother (i.e., the Essence; the preserved tablet) of the Book, close to Us, indeed ever-exalted, ever-wise zoom
Muhammad Sarwar It (the Quran) exists in the original Book with Us which is certainly Most Exalted, full of wisdom and (beyond linguistic structures) zoom
Muhammad Taqi Usmani And it is, in the Mother of the Book (the Preserved Tablet) with us, surely sublime, full of wisdom zoom
Shabbir Ahmed And, verily, in the Source of Decrees with Us, it is indeed sublime, decisive zoom
Syed Vickar Ahamed And surely, it is (from within) the Mother of the Book (Verse 13.39) with Us, indeed, in Our Presence, high (in dignity), full of wisdom zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom zoom
Farook Malik Surely, it is a transcript of the Mother Book in Our keeping, which is sublime and full of wisdom zoom
Dr. Munir Munshey It certainly comes from the master book with Us, (the source of all revelations). It is really sublime and sensible zoom
Dr. Kamal Omar And certainly it is in Um (source) of Al-Kitab with Us; indeed (We being) Aliyyun (Most High), Most Wise zoom
Talal A. Itani (new translation) And it is with Us, in the Source Book, sublime and wise zoom
Maududi Indeed it is transcribed in the Original Book with Us; sublime and full of wisdom zoom
Ali Bakhtiari Nejad And it is indeed in the main book with Us, (and it is) outstanding and wise zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And indeed, it is in the mother of the Book, in Our presence, high and full of wisdom zoom
Musharraf Hussain Preserved in the Divine Tablet, securely with Us; it is majestic and full of wisdom. zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And it is held honorable and wise in the master record with Us zoom
Mohammad Shafi And it is indeed in the Mother Book with Us, certainly [with contents] of the highest order and wisdom zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian This book, which is preserved in the heaven by God almighty Himself, is the source of all the scriptures and God revealed literatures; it is the most honorable book and full of wisdom zoom
Faridul Haque And the Qur’an is undoubtedly, in the Original Book with Us, surely the exalted, full of wisdom zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah It is in the Origin of the Book with Us, sublime and wise zoom
Maulana Muhammad Ali And it is in the Original of the Book with Us, truly elevated, full of wisdom zoom
Muhammad Ahmed - Samira And that it truly is in The Books' mother/origin at Us (The Book's origin is at Us), height and mighty (E) ,wise/judicious (full of wisdom) zoom
Sher Ali And, surely, it is safe with US in the Mother of the Book, exalted and full of wisdom zoom
Rashad Khalifa It is preserved with us in the original master, honorable and full of wisdom. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And undoubtedly, it is in the Mother Book with Us, indeed exalted, full of wisdom. zoom
Amatul Rahman Omar And it (- the Qur'an) lies (safe) with Us in the Mother of the Book (which is the source of all knowledge), and (it is) indeed eminently sublime and full of wisdom zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And verily, it is inscribed with Us in (al-Lawh al-Mahfuz [the Preserved Table]), the origin of all the Books. It is certainly exalted (over all the Books), full of wisdom zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And Verily, it (this Quran) is in the Mother of the Book (i.e. Al-Lauh Al-Mahfooz), before Us, indeed Exalted, full of Wisdom zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and behold, it is in the Essence of the Book, with Us; sublime indeed, wise zoom
Edward Henry Palmer And it is in the Mother of the Book with us,- high and wise zoom
George Sale And it is certainly written in the original book, kept with Us, being sublime and full of wisdom zoom
John Medows Rodwell And it is a transcript of the archetypal Book, kept by us; it is lofty, filled with wisdom zoom
N J Dawood (2014) It is a transcript of the Eternal Book in Our keeping, sublime, and full of wisdom zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Truly, it is in the Mother of the Book. [It is] in Our presence, esteemed and filled with wisdom. zoom
Ahmed Hulusi And indeed, it is in the Mother of Books (the knowledge of Allah) in Our presence, high in dignity (Aliy) and full of wisdom (Hakim). zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And it is a transcript reflecting the grandeur of the archetypal Book in the heaven's realm as held by Us in high esteem and a source of wisdom zoom
Mir Aneesuddin And it is in the original book with Us, high, full of wisdom. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...