Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Ta Ha 20:19 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قَالَ أَلْقِهَا يَا مُوسَى zoom
Transliteration Qala alqiha ya moosa zoom
Transliteration-2 qāla alqihā yāmūs zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 He said, "Throw it down, O Musa!" zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Said He: "Throw it down, O Moses!" zoom
M. M. Pickthall He said: Cast it down, O Moses zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) (Allah) said, "Throw it, O Moses!" zoom
Shakir He said: Cast it down, O Musa zoom
Wahiduddin Khan God said, Moses, cast it down zoom
Dr. Laleh Bakhtiar He said: Cast it, O Moses! zoom
T.B.Irving He said: "Toss it down, Moses." zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Allah said, “Throw it down, O Moses!” zoom
Safi Kaskas [God said,] "Throw it down, Moses." zoom
Abdul Hye (Allah) said: “Cast it down, O Moses!” zoom
The Study Quran He said, “Cast it, O Moses! zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) He said: "Cast it down O Moses." zoom
Abdel Haleem God said, ‘Throw it down, Moses.&rsquo zoom
Abdul Majid Daryabadi Allah said: cast it down, O Musa zoom
Ahmed Ali "Throw it down, O Moses," said (the Voice) zoom
Aisha Bewley He said, ´Throw it down, Musa.´ zoom
Ali Ünal (God) said: "Throw it down, O Moses!" zoom
Ali Quli Qara'i He said, ‘Moses, throw it down.&rsquo zoom
Hamid S. Aziz Allah said, "Throw it down, O Moses!" zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Said He, "Cast it down, O Musa?" (Moses) zoom
Muhammad Sarwar The Lord said, "Moses, throw it on the ground" zoom
Muhammad Taqi Usmani He said, .Throw it down O Musa zoom
Shabbir Ahmed Allah said, "You are now ready to embark upon your mission." zoom
Syed Vickar Ahamed (Allah) said, "Throw it, O Musa (Moses)!" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) [ Allah ] said, "Throw it down, O Moses." zoom
Farook Malik Allah said "Toss it down O Moses." zoom
Dr. Munir Munshey Said, "Throw it down, Oh Musa!" zoom
Dr. Kamal Omar (Allah) said: “Cast it down, O Musa!” zoom
Talal A. Itani (new translation) He said, 'Throw it, O Moses.' zoom
Maududi He said: "Moses, throw it down." zoom
Ali Bakhtiari Nejad He (God) said: Moses, throw it (down). zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) God said, “Throw it O Moses, zoom
Musharraf Hussain Allah said, “Throw it down, Musa!” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) He said: "Cast it down O Moses." zoom
Mohammad Shafi Allah said, "Cast it down, O Moses!" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian I said: “Fine Moses; now throw it down!&rdquo zoom
Faridul Haque He said, "Put it down, O Moosa zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah He said: 'Moses, cast it down. zoom
Maulana Muhammad Ali He said: Cast it down, O Moses zoom
Muhammad Ahmed - Samira He said: "Throw it away, you Moses." zoom
Sher Ali God said, `Cast it down, O Moses. zoom
Rashad Khalifa He said, "Throw it down, Moses." zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Said He, 'cast it down O Musa'. zoom
Amatul Rahman Omar (The Lord) said, `Moses! cast it down. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (Allah) said: ‘O Musa (Moses), cast it down (on the ground). zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali (Allah) said: "Cast it down, O Moosa (Moses)!" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Said He, 'Cast it down, Moses! zoom
Edward Henry Palmer Said He, 'Throw it down, O Moses! zoom
George Sale God said unto him, cast it down, O Moses zoom
John Medows Rodwell He said, "Cast it down, O Moses!" zoom
N J Dawood (2014) He said: ‘Moses, cast it down.&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto (Allah) said, “Throw it down, O Moses.” zoom
Sayyid Qutb Said He: 'Throw it down, Moses.' zoom
Ahmed Hulusi “Let go of it, O Moses!” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Said He: 'Cast it down O Moses zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "Drop it O Mussa. " Allah Said zoom
Mir Aneesuddin He said, "Throw it down O Musa." zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...