Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Baqarah 2:227 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِنْ عَزَمُوا الطَّلَاقَ فَإِنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيم zoom
Transliteration Wa-in AAazamoo alttalaqa fa-inna Allaha sameeAAun AAaleemun zoom
Transliteration-2 wa-in ʿazamū l-ṭalāqa fa-inna l-laha samīʿun ʿalīmu zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And if they resolve (on) [the] divorce - then indeed, Allah (is) All-Hearing, All-Knowing. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad But if they are resolved on divorce -behold, God is all-hearing, all-knowing zoom
M. M. Pickthall And if they decide upon divorce (let them remember that) Allah is Hearer, Knower zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) But if their intention is firm for divorce, Allah heareth and knoweth all things zoom
Shakir And if they have resolved on a divorce, then Allah is surely Hearing, Knowing zoom
Wahiduddin Khan but if they decide upon divorce, God is all hearing and all knowing zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And if they resolved on setting them (f) free, then, truly, God is Hearing, Knowing. zoom
T.B.Irving However if they insist on a divorce, God s Alert, Aware. zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab But if they settle on divorce, then Allah is indeed All-Hearing, All-Knowing. zoom
Safi Kaskas If they insist on divorce, God hears all and knows all. zoom
Abdul Hye And if they decide upon divorce, then surely, Allah is All-Hearer, All-Knower. zoom
The Study Quran But if they resolve on divorce, truly God is Hearing, Knowing zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable zoom
Abdel Haleem but if they are determined to divorce, remember that God hears and knows all zoom
Abdul Majid Daryabadi And if they resolve on divorcement, then verily Allah is Hearing, Knowing zoom
Ahmed Ali And if they are bent on divorce, God hears all and knows everything zoom
Aisha Bewley If they are determined to divorce, Allah is All-Hearing, All-Knowing. zoom
Ali Ünal But if (the period ends and) they resolve on divorce, (know that) God is All-Hearing, All-Knowing, (well aware of what they say and do) zoom
Ali Quli Qara'i But if they resolve on divorce, Allah is indeed all-hearing, all-knowing zoom
Hamid S. Aziz And if they intend to divorce them, verily, remember Allah is Hearer and Knower zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And in case they resolve on divorce, then surely Allah is Ever-Hearing, Ever-Knowing zoom
Muhammad Sarwar If they choose divorce, God is All-hearing and All-knowing zoom
Muhammad Taqi Usmani and if they resolve to divorce, Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Shabbir Ahmed If they decide upon divorce let them remember that Allah is Hearer, Knower. (They must bear in mind that since marriage is a Solemn Covenant (4:21), divorce can take place only in accordance with this Book of Law) zoom
Syed Vickar Ahamed But if their intention is firm for divorce, Allah is All Hearing (Sami'), All Knowing (Aleem) zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And if they decide on divorce - then indeed, Allah is Hearing and Merciful zoom
Farook Malik But if they decide to divorce them, they may do so, surely Allah hears and knows everything zoom
Dr. Munir Munshey And (after that period) if they are (still) firm upon (their decision to) divorce, then Allah is the all hearing, and the all-Knowing zoom
Dr. Kamal Omar And if they have firmly decided about divorce, then certainly Allah is All-Hearer, All-Knower zoom
Talal A. Itani (new translation) And if they resolve to divorce—God is Hearing and Knowing zoom
Maududi And if they resolve on divorce, (let them remember that Allah hears everything and knows everything zoom
Ali Bakhtiari Nejad And if they decided to divorce, then God indeed hears all and knows all. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) But if their intention is firm for divorce, God hears and knows all things zoom
Musharraf Hussain However, if they are determined to divorce, then Allah is the Hearer and the Knower zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And if they insist on the divorce, then God is Hearer, Knowledgeable. zoom
Mohammad Shafi And if you are firmly resolved upon divorce, then indeed Allah listens, knows. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And if they decide to go on with the divorce, God Hears and understands zoom
Faridul Haque And if they firmly decide to divorce them, Allah is All Hearing, All Knowing zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah But if they resolve on divorce, surely, Allah is the Hearer, the Knower zoom
Maulana Muhammad Ali And if they resolve on a divorce, Allah is surely Hearing, Knowing zoom
Muhammad Ahmed - Samira And if they decided/determined the divorce, (so) then God (is) hearing/listening knowledgeable zoom
Sher Ali And if they decide upon divorce, then surely ALLAH is All-Hearing, All-Knowing zoom
Rashad Khalifa If they go through with the divorce, then GOD is Hearer, Knower. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And if you decide firmly to divorce, then Allah Hears, Knows. zoom
Amatul Rahman Omar But if they have resolved on divorce, then (they should know that) surely Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri But if they resolve firmly to divorce, then certainly Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And if they decide upon divorce, then Allah is All-Hearer, All-Knower zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry but if they resolve on divorce, surely God is All-hearing, All-knowing zoom
Edward Henry Palmer And if they intend to divorce them, verily, God hears and knows zoom
George Sale and if they resolve on a divorce, God is he who heareth and knoweth zoom
John Medows Rodwell And if they resolve on a divorce, then verily God is He who Heareth, Knoweth zoom
N J Dawood (2014) but if they decide to divorce them, know that God hears all and knows all zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto If their intention is divorce, indeed, Allah is All-hearing, the All-knowing. zoom
Ahmed Hulusi If they decide to divorce, undoubtedly Allah is the Sami, the Aleem (He knows their intentions). zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And if they have resolved on divorce, then surely Allah is All-Hearing, All-Knowing zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim However, if they should decide to divorce, Allah is Sami‘un (Omnipresent with unlimited audition) and 'Alimun zoom
Mir Aneesuddin And if they resolve on a divorce, then Allah is certainly Hearing, Knowing. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...