Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH Maryam 19:15 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَسَلَامٌ عَلَيْهِ يَوْمَ وُلِدَ وَيَوْمَ يَمُوتُ وَيَوْمَ يُبْعَثُ حَيًّ zoom
Transliteration Wasalamun AAalayhi yawma wulida wayawma yamootu wayawma yubAAathu hayyan zoom
Transliteration-2 wasalāmun ʿalayhi yawma wulida wayawma yamūtu wayawma yub'ʿathu ḥayya zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And peace be upon him (the) day he was born and (the) day he dies and (the) day he will be raised alive. zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Hence, [God's] peace was upon him on the day when he was born, and on the day of his death, and. will be [upon him] on the day when he shall be raised to life [again] zoom
M. M. Pickthall Peace on him the day he was born, and the day he dieth and the day he shall be raised alive zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) So Peace on him the day he was born, the day that he dies, and the day that he will be raised up to life (again) zoom
Shakir And peace on him on the day he was born, and on the day he dies, and on the day he is raised to lif zoom
Wahiduddin Khan Peace be on him on the day of his birth, and on the day of his death, and peace will be on him on the day he is raised up to life again zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And peace be on him the day on which he was given birth and the day he dies and the day he is raised up, living. zoom
T.B.Irving Peace be upon him the day he was born, and the day he will die, and the day he is raised to life again! zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Peace be upon him the day he was born, and the day of his death, and the day he will be raised back to life! zoom
Safi Kaskas [God's] peace was upon him on the day he was born and the day of his death, and it will be upon him on the day he is raised alive. zoom
Abdul Hye Peace be on him the day he was born, the day he dies, and the day he will be raised up to life (again)! zoom
The Study Quran Peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised alive zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is resurrected alive zoom
Abdel Haleem Peace was on him the day he was born, the day he died, and it will be on him the day he is raised to life again zoom
Abdul Majid Daryabadi And Peace be unto him the day he was born and the day he dieth and the day he will be raised up alive zoom
Ahmed Ali So peace on him the day he was born, the day he will die, and the day that he will be raised from the dead zoom
Aisha Bewley Peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised up again alive. zoom
Ali Ünal So peace be upon him on the day he was born and the day of his death, and the day when he will be raised to life zoom
Ali Quli Qara'i Peace be to him, the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised alive zoom
Hamid S. Aziz So peace upon him the day he was born, and the day he died, and the day he shall be raised up to life again zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And peace be upon him, the day he was begotten and the day he dies, and the day he is made to rise again alive zoom
Muhammad Sarwar He was born and died in peace and will be brought back to life again in peace zoom
Muhammad Taqi Usmani Peace on him the day he was born, the day he dies and the day he will be raised alive zoom
Shabbir Ahmed Peace on him the day he was born, the day he died and the day he shall be raised alive zoom
Syed Vickar Ahamed And Peace on him, the day he was born, the day he dies, and the day he will be raised (again) to life zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And peace be upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised alive zoom
Farook Malik Peace be on him the day he was born, the day of his death and the Day he will be raised to life again zoom
Dr. Munir Munshey Peace be upon him, the day he was born! The day he died! And the day he shall be brought back to life zoom
Dr. Kamal Omar And Salamun (peace and security) on him the day he was born, the day he dies, and the day he will be raised up to life (in Resurrection) zoom
Talal A. Itani (new translation) And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is raised alive zoom
Maududi Peace be upon him the day he was born, and the day he will die, and the day he will be raised up alive zoom
Ali Bakhtiari Nejad And peace (and well-being) upon him the day he was born and the day he dies and the day he is raised to life. zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) So peace be upon him the day he was born, the day he dies, and the day that he will be raised up to life zoom
Musharraf Hussain So Allah’s peace be on him the day he was born, the day he will die and the day he will be resurrected zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And peace be upon him the day he was born, and the day he dies, and the Day he is resurrected alive zoom
Mohammad Shafi And peace on him on the day he was born, the day he dies, and the day he is raised to life again zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian He was greeted the day he was born, the day he died, and will be greeted in the day of his resurrection zoom
Faridul Haque And peace is upon him the day he was born, and the day he will taste death, and the day he will be raised alive zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah Peace be upon him on the day he was born and the day he dies, and on him the day when he is raised up alive zoom
Maulana Muhammad Ali And peace on him the day he was born and the day he died, and the day he is raised to life zoom
Muhammad Ahmed - Samira And security/peace on him (on the) day he was born and (the) day he dies, and (the) day he be sent/resurrected/revived alive zoom
Sher Ali And peace was on him the day he was born, and the day he died, and peace will be on him the day he will be raised up to life again zoom
Rashad Khalifa Peace be upon him the day he was born, the day he dies, and the day he is resurrected back to life. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And peace is on him the day when he was born and the day, when he will die and the day when he will be raised alive. zoom
Amatul Rahman Omar Blessed was he the day he was born and the day he died and (peace will be upon him) the day he will be raised to life (again) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And peace be on Yahya (John) the day he was born, the day he dies, and the day he will be raised up alive zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And Salamun (peace) be on him the day he was born, the day he dies, and the day he will be raised up to life (again) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry 'Peace be upon him, the day he was born, and the day he dies, and the day he is raised up alive! zoom
Edward Henry Palmer So peace upon him the day he was born, and the day he died, and the day he shall be raised up alive zoom
George Sale Peace be on him the day whereon he was born, and the day whereon he shall die, and the day whereon he shall be raised to life zoom
John Medows Rodwell And peace was on him on the day he was born, and the day of his death, and shall be on the day when he shall be raised to life zoom
N J Dawood (2014) Peace he on him on the day he was born and on the day of his death and on the day he is raised to life zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto Peace on him the day he was born, the day that he died, and the day that he will be resurrected to life. zoom
Sayyid Qutb So peace was upon him on the day he was born, and on the day of his death, and will be on the day when he shall be raised to life again. zoom
Ahmed Hulusi Salam was upon him on the day he came to the world, the day he tasted death, and the day he was resurrected as an immortal (this denotes resurrection takes place immediately after death). zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And peace on him the day he was born, and the day he dies, and the day he shall be raised alive zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim And with peace and truth did his birth ever shine; peace be unto him at the encounter with death and in Day of Judgement when he is restored to life zoom
Mir Aneesuddin And peace be on him on the day he was born and the day he dies and the day he will be raised alive. zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...