←Prev   Ayah al-Inshiqaq (The Sundering, Splitting Open) 84:7   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And as for him whose record shall be placed in his right hand
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
As for those who are given their record in their right hand,
Safi Kaskas   
Then, as for him who is given his record in his right hand,

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِیَ كِتَـٰبَهُۥ بِیَمِینِهِۦ ۝٧
Transliteration (2021)   
fa-ammā man ūtiya kitābahu biyamīnih
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
Then as for (him) who is given his record in his right (hand),

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And as for him whose record shall be placed in his right hand
M. M. Pickthall   
Then whoso is given his account in his right han
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Then he who is given his Record in his right hand
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
As for those who are given their record in their right hand,
Safi Kaskas   
Then, as for him who is given his record in his right hand,
Wahiduddin Khan   
he who is given his record in his right han
Shakir   
Then as to him who is given his book in his right hand
Dr. Laleh Bakhtiar   
And as for him who will be given his book in his right hand,
T.B.Irving   
Anyone who is given his book in his right hand
Abdul Hye   
Then those who will be given their record (of deeds) in their right hand,
The Study Quran   
As for one who is given his book in his right hand
Talal Itani & AI (2024)   
As for the one who is given his record in his right hand.
Talal Itani (2012)   
As for him who is given his book in his right hand
Dr. Kamal Omar   
Then as for him who is given his record from his right (side)
M. Farook Malik   
Then he who will be given his Book of deeds in his right hand
Muhammad Mahmoud Ghali   
So, as for him who is brought his Book in his right (hand)
Muhammad Sarwar   
The reckoning of those whose Book of records will be given into their right hand
Muhammad Taqi Usmani   
So, as for him whose book (of deeds) will be given to him in his right hand
Shabbir Ahmed   
Then whoever is given his Book in his right hand, (The follower of this Revelation is indeed blessed, for)
Dr. Munir Munshey   
Then, the one who is given his record (of deeds) in his right (hand)
Syed Vickar Ahamed   
Then he who is given his record (of deeds) in his right hand
Umm Muhammad (Sahih International)   
Then as for he who is given his record in his right hand
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
So whoever is given his record in his right
Abdel Haleem   
whoever is given his record in his right han
Abdul Majid Daryabadi   
Then as to him who shall be given his book in his right hand
Ahmed Ali   
And he who is given his ledger in his right han
Aisha Bewley   
As for him who is given his Book in his right hand,
Ali Ünal   
Then, as for him who will be given his Record in his right hand
Ali Quli Qara'i   
Then as for him who is given his record in his right hand
Hamid S. Aziz   
And as for him who is given his record in his right hand
Ali Bakhtiari Nejad   
As for anyone who is given his book to his right hand
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Then he who is given his record in his right hand
Musharraf Hussain   
So anyone given the written record in his right hand
Maududi   
Whoever is given the Record in his right han
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
Sowhoever is given his record in his right.
Mohammad Shafi   
And as for him whose book of deeds is placed in his right hand

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Then as to one who is given his record in his right hand.
Rashad Khalifa   
As for the one who receives his record in his right hand
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
Then, he who is given his Book in his right han
Maulana Muhammad Ali   
Then as to him who is given his book in his right hand
Muhammad Ahmed & Samira   
So but who was given/brought his Book/judgment with his right (hand)
Bijan Moeinian   
The one who is given his record to his right hand…
Faridul Haque   
So whoever is given his record of deeds in his right hand
Sher Ali   
Then as for him who is given his record in his right hand
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
So as for him who will be given his record in his right hand
Amatul Rahman Omar   
Then as for the person who is given his record (of deeds) in his right hand
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
Then, as for him who will be given his Record in his right hand

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
Then as for him who is given his book in his right hand
George Sale   
And he who shall have his book given into his right hand
Edward Henry Palmer   
And as for him who is given his book in his right hand
John Medows Rodwell   
And he into whose right hand his Book shall be given
N J Dawood (2014)   
He that is given his book in his right han

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
So whoever is given his book in his right hand,
Munir Mezyed   
Then, as for the one who is given his record of deeds in his right hand,
Sahib Mustaqim Bleher   
Then, who is given his record in his right hand,
Linda “iLHam” Barto   
One who is given his/her record in the right hand…
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
So as for the one who was brought his record in his right hand,
Irving & Mohamed Hegab   
Anyone who is given his record in his right hand
Samy Mahdy   
So, as for whoever is given his book with his right hand.
Sayyid Qutb   
He who is given his record in his right hand
Ahmed Hulusi   
Whoever is given his record, formed on his right side,
Torres Al Haneef (partial translation)   
"Then, as for the one who is given his book (of deeds) in his right hand,"
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Then he who is given his Record in his right hand
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
Then he who is given his book bearing his record in his right hand will have no cause to apprehend
Mir Aneesuddin   
So as for him who is given his record (of deeds) in his right hand,

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Then he who is given his Record in his right hand
OLD Literal Word for Word   
Then as for (him) who is given his record in his right (hand)
OLD Transliteration   
Faama man ootiya kitabahu biyameenihi